Plan d'ACTION visant à promouvoir l'universalité de la Convention, y compris l'application du Programme de parrainage au titre de la Convention | UN | خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعاية الاتفاقية |
Projet de plan d'ACTION en vue de promouvoir l'universalité de la Convention | UN | مشروع خطة عمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية |
Promotion de l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés | UN | تعزيز الجهود الرامية إلى تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
Promotion de l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés | UN | تشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
L'Union européenne a récemment approuvé une ACTION conjointe dont l'objectif est de promouvoir l'universalisation de la Convention. | UN | فقد وافق الاتحاد الأوروبي مؤخراً على إجراء مشترك الهدف منه تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية. |
Plan d'ACTION en vue de promouvoir l'universalité de la Convention | UN | خطة عمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية |
PLAN D'ACTION EN VUE DE PROMOUVOIR l'universalité DE LA CONVENTION, Y COMPRIS L'APPLICATION DU PROGRAMME DE PARRAINAGE AU TITRE DE LA CONVENTION | UN | خطة العمل الرامية إلى تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية بما في ذلك تطبيق برنامج الرعاية بموجب الاتفاقية |
Accueillons avec satisfaction l'adoption, par la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes chargée de l'examen de la Convention, du Plan d'ACTION visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des protocoles y annexés; | UN | نرحب باعتماد المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لخطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها؛ |
Accueillons avec satisfaction l'adoption, par la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes chargée de l'examen de la Convention, du Plan d'ACTION visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés; | UN | نرحب باعتماد المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لخطة العمل لتشجيع انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها؛ |
Elle s'est en particulier déclarée satisfaite des mesures prises pour appliquer le Plan d'ACTION visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés et a souligné l'importance d'une adhésion universelle à ces instruments. | UN | وأعرب الاجتماع عن ارتياحه للخطوات المتخذة لتنفيذ خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Il serait préférable de redoubler d'efforts pour parvenir à l'universalité de la Convention et des Protocoles existants y annexés, au lieu de s'attaquer à de nouveaux objectifs. | UN | وقد يكون من الأمور البنّاءة بدرجة أكبر تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها القائمة بدلاً من متابعة أهداف جديدة. |
PLAN D'ACTION EN VUE DE PROMOUVOIR l'universalité DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES EXCESSIFS OU COMME FRAPPANT SANS DISCRIMINATION | UN | خطة عمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
PROJET DE MODIFICATION DU DOCUMENT CCW/CONF.III/6 INTITULÉ < < PLAN D'ACTION EN VUE DE PROMOUVOIR l'universalité DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI | UN | مشروع تعديل للوثيقة CCW/CONF.III/6 المعنونة خطة عمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال |
Accueillant avec satisfaction l'adoption, par la troisième Conférence des Hautes Parties contractantes chargée de l'examen de la Convention, du Plan d'ACTION en vue de promouvoir l'universalité de la Convention et des protocoles y annexés; | UN | وإذ نرحب باعتماد المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لخطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها؛ |
PLAN D'ACTION VISANT À PROMOUVOIR l'universalité DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES EXCESSIFS OUCOMME | UN | خطة عمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
Elle s'est en particulier déclarée satisfaite des mesures prises pour appliquer le Plan d'ACTION en vue de promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés et a souligné l'importance d'une adhésion universelle à ces instruments. | UN | وأعرب الاجتماع عن ارتياحه بشكل خاص للخطوات المتخذة لتنفيذ خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة. |
Le 25 septembre 2007, les participants à la troisième réunion informelle l'ont toutefois modifié de manière à ce que puisse être abordée la question de l'universalité de la Convention. | UN | بيد أن المشاركين في الاجتماع الثالث غير الرسمي عدلوا هذا المشروع في 25 أيلول/سبتمبر 2007، بحيث يمكِّن تناول مسألة تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية. |
Je constate avec satisfaction que vous avez adopté et déjà entrepris de mettre en œuvre le Plan d'ACTION visant à promouvoir l'universalité de la Convention et le Programme de parrainage. | UN | وألاحظ بارتياح أنكم اعتمدتم خطة العمل الرامية إلى تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبرنامج الرعاية بموجب الاتفاقية وبادرتم بالفعل إلى وضعهما موضع التنفيذ. |
Le défi à relever sera d'en assurer l'universalisation − le Plan d'ACTION adopté pour ce faire à la troisième Conférence d'examen sera un guide précieux en la matière - et la bonne application. | UN | ويتمثل التحدي الواجب مواجهته في كفالة تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وحسن تطبيقها. وتشكل خطة العمل المعتمدة في هذا الصدد أثناء المؤتمر الاستعراضي الثالث نبراسا يُهتدى به في هذا الصدد. |
En conséquence, tout en reconnaissant l'importance de l'universalisation, il a indiqué que Saint-Marin ne pouvait faire de la ratification de la Convention une priorité. | UN | وبناءً على ذلك، قال الوزير، إنه بالرغم من تسليمه بأهمية تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية، فإنه ليس في وسع سان مارينو إعطاء الأولوية لمسألة التصديق على هذه الاتفاقية. |
Les États ont été invités à envisager de prendre les mesures appropriées qui pourraient contribuer à l'adhésion universelle à cet important instrument juridique international. | UN | ودعيت الدول إلى النظر في اتخاذ إجراءات مناسبة تساهم في انضمام جميع بلدان العالم إلى هذا الصك القانوني الدولي المهم. |