On trouvera dans l=annexe au présent rapport la liste des États qui ont signé la Convention, l=ont ratifiée, y ont adhéré ou ont succédé à un État partie, ainsi que les dates de signature, ratification, adhésion ou succession. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الدول التي وقّعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وكــذلك تواريــخ التوقيـع أو التصـديق أو الانضمام أو الخلافة. المرفق |
I. Liste des Etats qui ont signé ou ratifié la Convention, ou qui y ont adhéré ou succédé au 1er août 1993 4 | UN | اﻷول - قائمة بالدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها حتى ١ آب/اغسطس ١٩٩٣ |
I. LISTE DES ÉTATS QUI, AU 1er AOÛT 1997, AVAIENT RATIFIÉ LA CONVENTION, y avaient adhéré ou AVAIENT SUCCÉDÉ À | UN | قائمة بالدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ |
2. Au 20 décembre 2004, 139 États avaient ratifié la Convention, y avaient adhéré ou y avaient succédé. | UN | 2- وحتى 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، كانت 139 دولة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت دولاً أخرى فيها. |
La Conférence note que la Convention a donné lieu à ratification, acceptation, adhésion ou succession de la part de 88 États. | UN | يحيط المؤتـمر علمـاً بأن 88 دولة قد صدقـت علـى الاتفاقية أو قبلتها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها. |
122.50 Continuer d'évaluer ses capacités nationales pour se conformer aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels il a adhéré ou qu'il a ratifiés (Malaisie); | UN | 122-50- مواصلة تقييم القدرات الوطنية، وذلك من أجل مواءمتها مع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها أو صدقت عليها (ماليزيا)؛ |
On compte désormais 158 États ayant ratifié la Convention ou y ayant adhéré. | UN | والدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو قدمت إشعاراً بالخلافة يبلغ عددها 158 دولة في الوقت الراهن. |
1. Le présent Protocole est ouvert à la signature de tous les États qui ont signé la Convention, y ont adhéré ou l'ont ratifiée. | UN | ١ - هذا البروتوكول مفتوح للتوقيع عليه من جانب أي دولة تكون قد وقعت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو صدقت عليها. |
On trouvera en annexe au présent rapport la liste des États qui ont signé ou ratifié la Convention ou qui y ont adhéré ou succédé, ainsi que les dates de ces actes. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، مع تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها. |
On trouvera dans l'annexe au présent rapport la liste des États qui ont signé la Convention, l'ont ratifiée, y ont adhéré ou ont succédé à un État partie ainsi que les dates de signature, ratification, adhésion ou succession. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الدول التي وقﱠعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غــيرها فيها، وكــذلك تواريــخ التوقيـع أو التصـديق أو الانضمام أو الخلافة. |
1. Le présent Protocole est ouvert à la signature de tous les États qui ont signé la Convention, qui y ont adhéré ou qui l'ont ratifiée. | UN | ١- هذا البروتوكول مفتوح للتوقيع عليه من جانب أي دولة تكون قد وقعت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو صدقت عليها. |
Cependant, son paragraphe 1 couvre un champ plus étendu que le paragraphe 1 de l’article 8 autorisant les États qui ont signé la Convention, y ont adhéré ou l’ont ratifiée, à signer également le Protocole. | UN | بيد أن المادة ٧١-١ مصاغة بتوسع أكبر من المادة ٨-١ مما أتاح للدول التي وقعت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو صادقت عليها أن توقع أيضا على البروتوكول. |
On trouvera en annexe au présent rapport la liste des États qui ont signé ou ratifié la Convention, qui y ont adhéré ou qui ont succédé à d'autres États parties, ainsi que les dates de ces actes. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقَّعت الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، مع تواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها. |
2. Au 6 décembre 2005, 140 États avaient ratifié la Convention, y avaient adhéré ou y avaient succédé. | UN | 2- وحتى 6 كانون الأول/ديسمبر 2005، كانت 140 دولة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت دولاً أخرى فيها. |
Annexes I. Liste des États qui, au 1er août 2000, avait signé la Convention, l'avaient ratifiée, y avaient adhéré ou avaient succédé à d'autres États parties | UN | قائمة الدول التي وقعت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو صدقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها حتى 1 آب/أغسطس 2000 |
Liste des États qui, au 1er août 2000, avaient signé la Convention, l'avaient ratifiée, y avaient adhéré ou avaient succédé | UN | قائمة الدول التي وقَّعت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو صدقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها حتى 1 آب/أغسطس 2000 |
4. Au 5 décembre 1997, 104 Etats avaient ratifié la Convention, y avaient adhéré ou y avaient succédé et 13 autres l'avaient signée. | UN | ٤- وحتى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، كانت ٤٠١ دول قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وبالاضافــة إلـى ذلك، كانت ٣١ دولة قد وقعت على الاتفاقية. |
4. Au 5 décembre 1998, 110 États avaient ratifié la Convention, y avaient adhéré ou y avaient succédé et 12 autres l'avaient signée. | UN | ٤- وحتى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١، كانت ٠١١ دول قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وبالاضافــة إلـى ذلك، كانت ٢١ دولة قد وقعت على الاتفاقية. |
Liste des États parties qui, au 1er août 1999, avaient ratifié la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes, y avaient adhéré ou avaient succédé à d’autres États parties. | UN | قائمة بالــدول التــي صدقــت على اتفاقيـة القضاء على جــميع أشكــال التمييــز ضــد المرأة أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٩ ــ ــ ــ ــ ــ |
La Conférence note que la Convention a donné lieu à ratification, acceptation, adhésion ou succession de la part de 57 Etats. | UN | يحيط المؤتمر علماً بأن ٧٥ دولة قد صدقت على الاتفاقية أو قبلتها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها. |
La Conférence note que la Convention a donné lieu à ratification, acceptation, adhésion ou succession de la part de 100 États. | UN | يلاحظ المؤتمر أن 100 دولة قد صدَّقت على الاتفاقية أو قبلتها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها. |
17. En ce qui concerne la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, dans l'attente des conclusions des réflexions menées à tous les échelons après sa signature en décembre 2004, le Gabon veille à la stricte application des préoccupations exprimées dans plusieurs instruments internationaux auxquels il a adhéré ou qu'il a ratifiés. | UN | 17- فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وبانتظار نتائج المناقشات التي تمت على جميع المستويات بعد التوقيع على هذه الاتفاقية في كانون الأول/ديسمبر 2004، تعمل غابون على الاستجابة التامة للشواغل المعرب عنها في صكوك دولية متعددة انضمت إليها أو صادقت عليها. |
La Convention est désormais entrée en vigueur pour l'ensemble des 161 États l'ayant ratifiée ou y ayant adhéré. | UN | وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى جميع الدول البالغ عددها 161 دولة التي صدقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها. |
De plus, le 14 mars 1997, le Gouvernement chinois a adopté une loi qui dispose expressément que, dans ses relations militaires avec d'autres États, la Chine respecte les traités conclus avec ceux-ci ou les traités auxquels elle a adhéré ou qu'elle a acceptés. | UN | وإضافة إلى ذلك أقرت الحكومة الصينية فى 14 آذار/مارس 1997 قانوناً ينص على أن تحترم الصين اتفاقياتها التى أبرمتها والتى انضمت إليها أو قبلتها فى علاقاتها العسكرية مع الدول الأخرى. |