ويكيبيديا

    "انطباق مشروع الصك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • application du projet d'instrument
        
    Ces réalités, a-t-on indiqué, imposaient d'élargir le champ d'application du projet d'instrument pour ce qui est de la protection des tiers. UN وأُشير إلى أن هذه الظروف تستوجب توسيع نطاق انطباق مشروع الصك فيما يتعلق بحماية الأطراف الثالثة.
    On a en outre suggéré de prendre aussi en considération les dispositions nationales impératives, en particulier si le champ d'application du projet d'instrument était très large et susceptible de couvrir de longs segments de transport intérieur. UN وإضافة إلى ذلك، رئي أنه يمكن أيضا مراعاة الأحكام الإلزامية الوطنية، خصوصا إذا كان نطاق انطباق مشروع الصك واسعا جدا ويمكن أن يشمل أجزاء طويلة من النقل الداخلي.
    La variante B avait pour effet d'exclure l'application du projet d'instrument par exemple lorsque des marchandises étaient transportées par route et que la remorque dans laquelle elles se trouvaient avait été chargée sur un navire pendant une étape maritime du transport. UN وتأثير الخيار باء هو استبعاد انطباق مشروع الصك في حالات منها مثلا حيثما تنقل البضاعة طرقيا وتكون المقطورة التي تحتوي على البضاعة قد حمّلت في سفينة أثناء مرحلة بحرية من الرحلة الكاملة.
    70. Une préoccupation concernant davantage le fond a été exprimée à propos du libellé de la définition du " contrat de transport " et de celui de la disposition établissant le champ d'application du projet d'instrument. UN 70- وأثير شاغل أكثر جوهرية بشأن صياغة كل من تعريف " عقد النقل " والحكم الذي يقرر نطاق انطباق مشروع الصك.
    Selon un point de vue, l'exception traditionnelle concernant les chartes-parties devrait être maintenue dans la disposition traitant du champ d'application du projet d'instrument. UN وكان أحد الآراء هو أنه ينبغي الاحتفاظ بالاستثناء التقليدي المتعلق بمشارطات الاستئجار في الحكم الذي يتناول نطاق انطباق مشروع الصك.
    26. Le Groupe de travail a accueilli avec satisfaction cette contribution à l'examen de la question du champ d'application du projet d'instrument. UN 26- وقد رحّب الفريق العامل بهذا الإسهام في المناقشة المتعلقة بنطاق انطباق مشروع الصك.
    Question 1: Les accords de services réguliers de transports maritimes devraientils être inclus dans le champ d'application du projet d'instrument en tant que contrats de tonnage, dont l'inclusion serait déterminée par la nature des différentes expéditions effectuées en vertu de ceux-ci? UN المسألة 1: هل ينبغي أن تُدرج اتفاقات الخدمة الملاحية المنتظمة ضمن نطاق انطباق مشروع الصك بوصفها عقود حجم ستقرر إدراجها طبيعة الشحنات الفردية فيها؟
    On a dit que l'un de ses avantages était qu'elle distinguait la question du champ d'application du projet d'instrument de la question de la dérogation à certaines des dispositions spécifiques de ce dernier. UN وقيل إن إحدى مزايا النهج تتمثل في أنه يفصل مسألة نطاق انطباق مشروع الصك عن مسألة الخروج عن بعض أحكام مشروع الصك المحددة.
    On a estimé, en effet, qu'elle renforçait la sécurité juridique quant à l'application du projet d'instrument lorsque le contrat de transport ne précisait pas comment le transport devait avoir lieu, mais lorsque celuici avait effectivement lieu par mer. UN ورئي أن إدراج عبارة كتلك سيعزّز اليقين بشأن انطباق مشروع الصك على الأوضاع التي لا يحدد فيها عقد النقل كيف ستتم عملية النقل بل حيث يكون النقل الفعلي عن طريق البحر.
    Il a été estimé, en outre, qu'un contrat pouvait implicitement prévoir le transport par mer et qu'en tout état de cause, c'était le contrat de transport et non le transport lui-même qui permettait de déterminer le champ d'application du projet d'instrument. UN وعلاوة على ذلك، رئي أن العقد يمكن أن ينص ضمنا على النقل عن طريق البحر وأن الوسيلة الرئيسية لتحديد نطاق انطباق مشروع الصك هو، على أية حال، عقد النقل لا النقل الفعلي للبضاعة.
    On a estimé en outre que s'il était possible d'obtenir le même résultat en incluant les contrats exclus dans le champ d'application du projet d'instrument et en autorisant la liberté contractuelle, il fallait, dans les deux cas, insérer des dispositions assurant la protection des tiers. UN وقيل أيضا إنه بينما يمكن تحقيق نفس النتيجة بإدراج تلك العقود المستبعدة من نطاق انطباق مشروع الصك والسماح بحرّية التعاقد، يحتاج الأسلوبان إلى أحكام تنص على حماية الأطراف الثالثة.
    On a fait observer que le Groupe de travail était parti du principe que c'était le contrat de transport et non le transport lui-même qui permettait de déterminer le champ d'application du projet d'instrument. UN ولوحظ أن الافتراض الأساسي الذي استند إليه الفريق العامل هو أن العنصر المحوري في تقرير نطاق انطباق مشروع الصك هو عقد النقل، لا النقل الفعلي للبضاعة.
    Le Groupe de travail a décidé de traiter cette question non pas dans le contexte de la disposition définissant le champ d'application du projet d'instrument mais dans les dispositions du chapitre 18, en particulier les projets d'articles 83 et 84, qui concernaient directement la relation entre le projet d'instrument et d'autres conventions. UN وقرر الفريق العامل أن أوجه التنازع المحتملة تلك ينبغي تناولها ليس في سياق الحكم الذي يقرر نطاق انطباق مشروع الصك بل في أحكام الفصل 18، ولا سيما مشروعي المادتين 83 و84، التي يقصد منها أن تعالج بصفة مباشرة العلاقة بين مشروع الصك والاتفاقيات الأخرى.
    61. Le Groupe de travail a demandé à un petit groupe de rédaction composé de plusieurs délégations d'établir, sur la base d'une combinaison des variantes A et C, un libellé destiné à donner effet au principe relatif au champ d'application du projet d'instrument. UN 61- وطلب الفريق العامل من فريق صياغة صغير مؤلف من بضعة وفود اعداد صيغة مستندة إلى الجمع بين الخيارين ألف وجيم، ويرمي إلى تنفيذ السياسة المتعلقة بنطاق انطباق مشروع الصك.
    Il a également été dit que le critère d'internationalité servant de base à l'application du projet d'instrument devrait être mentionné, non pas dans la définition du " contrat de transport " , mais uniquement dans la disposition traitant du champ d'application du projet d'instrument. UN وقيل أيضا ان معيار الدولية الموضوع لإحداث انطباق مشروع الصك ينبغي ألا يعالج في تعريف " عقد النقل " بل أن يعالج حصرا في الحكم الذي يتناول نطاق انطباق مشروع الصك.
    Il a été rappelé que le document A/CN.9/WG.III/WP.34 contenait des explications détaillées sur la pratique de ces accords et exposait les raisons pour lesquelles ils devaient être exclus du champ d'application du projet d'instrument. UN وذكّر بأن الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.34 تحتوي على شروح تفصيلية بشأن ممارسة اتفاقات الخدمات الملاحية المنتظمة والأسباب الداعية إلى استبعادها من نطاق انطباق مشروع الصك.
    Il a par la suite été proposé que, du fait que les accords de services réguliers de transport maritime étaient un type de contrat de volume, des modifications soient apportées aux dispositions du document A/CN.9/WG.III/WP.44 ainsi qu'aux projets d'articles 88 et 89 afin d'englober ces accords dans le traitement prévu pour les contrats de volume dans le champ d'application du projet d'instrument. UN ورئي آنذاك أن " اتفاقات الخدمات الملاحية المنتظمة في المحيطات " تمثل نوعاً من عقود الحجم، ويمكن بالتالي إدخال تعديلات على الأحكام الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.44 وعلى مشروعي المادتين 88 و89 من أجل استيعاب تلك الاتفاقات في النهج الحالي إزاء عقود الحجم المندرجة ضمن نطاق انطباق مشروع الصك.
    Il avait par la suite été proposé que, du fait que les accords de services réguliers de transport maritime étaient un type de contrat de volume, des modifications soient apportées aux dispositions du document A/CN.9/WG.III/WP.44 ainsi qu'aux projets d'articles 88 et 89 afin d'englober ces accords dans le traitement prévu pour les contrats de volume dans le champ d'application du projet d'instrument. UN وذُكر آنذاك أن " اتفاقات الخدمات الملاحية المنتظمة في المحيطات " تمثل نوعاً من العقود الكمية، ويمكن بالتالي إدخال تعديلات على الأحكام الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.44 وعلى مشروعي المادتين 88 و89 من أجل استيعاب تلك الاتفاقات في النهج الحالي إزاء العقود الكمية المندرجة ضمن نطاق انطباق مشروع الصك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد