S. E. M. NDUWAYO, Antoine, Premier Ministre | UN | معالي السيد انطوان اندوايو، رئيس الوزراء |
Monseigneur Joseph Antoine Kelekian, exarchat arménien catholique patriarcal | UN | المونسنيور جوزيف انطوان كيلكيان النائب البطريركي للأرمن الكاثوليك |
Certains de mes jeunes s'en sont occupés. Ils voulaient montrer leur soutien au père d'Antoine. | Open Subtitles | اثنان من صغار مجرمينا انجرفوا لانهم ارادو اظهار ولائهم لوالد انطوان |
Apparemment, Antoine n'a rien payé depuis des semaines. | Open Subtitles | ويبدوا ان انطوان لم يسدد دينه منذ اسابيع |
J'aurais du te parler de ma relation avec Antwon avant, mais nous devons trouver un moyen de faire avec, chéri. | Open Subtitles | لقد كان على اخبارك بعلاقتى ب انطوان من قبل ولاكننا يجب ان نجد طريقة للتعامل مع هذا , عزيزى |
La brosse à dents, le dentifrice et le déodorant d'Antoine ont disparu. | Open Subtitles | فرشاة ومعجون اسنان انطوان ومزيل عرقه مختفين |
Je cherche Antoine. Tu sais peut-être où il est. | Open Subtitles | كنت ابحث عن انطوان اعتقدت انك تعلم مكانه |
Si Antoine a parlé de l'argent de sa sœur, ton amie Serena n'a sûrement plus de frère. | Open Subtitles | اذا كان يتباهي انطوان بالمال الذي استلفه من اخته اذاً اعتقد ان صاحبتك سيرينا ستفقد اخاها |
J'avais Antoine. Le ramener chez lui, c'était prioritaire. | Open Subtitles | كان معي انطوان الأولية كانت احضاره لمنزله |
Antoine s'attendait peut-être pas à ça. mais il devait savoir qu'il réagirait. | Open Subtitles | صحيح ان انطوان لم يتوقع ان يكون هذا رد فعل مارسيلاس ولكن كان لابد ان يتوقع منه رد فعل |
C'est pas parce que je masse pas les mecs que Marsellus a eu raison de jeter Antoine par la fenêtre. | Open Subtitles | ليس معنى اني لا اعطي لرجل مساج للقدم انه من الحق ان يقوم مارسيلاس برمي انطوان على بيت زجاجي |
Antoine m'a jamais touchée, sauf pour me serrer la main le jour de mes noces. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لمسه انطوان هو يدي عندما صافحني في زواجي |
Antoine's, le restaurant en face de là où tu es. | Open Subtitles | انطوان , وعبر الشارع من أي مكان كنت واقفا. |
Un ressortissant belge, Antoine Declerc, propriétaire d'une pelleteuse louée par l'AFDL pour enlever les cadavres et confisquée par cette même AFDL, a également été arrêté. | UN | وقبض أيضا على مواطن بلجيكي، اسمه انطوان دي كلارك، كان يملك أداة حفر استأجرها منه حلف القوى الديمقراطية ﻹزاحة الجثث ثم صادرها بعد ذلك. |
On va également rouvrir l'enquête sur les meurtres commis sous le régime militaire, par exemple l'assassinat d'Antoine Izmery, proche collaborateur du Président Aristide, celui de l'ex-Ministre de la justice, Guy Malary, et celui du père Jean-Marie Vincent. | UN | وسيعاد فتح التحقيقات أيضا في حالات القتل التي ارتكبت في ظل النظام العسكري، مثل اغتيال معاون الرئيس أريستيد السيد انطوان إزميري، ووزير العدل السابق السيد غي مالاري، واﻷب جان ماري فنسنت. |
Des progrès ont été faits dans certaines affaires qui présentent un intérêt particulier tant pour la communauté nationale que pour la communauté internationale — par exemple, dans les affaires concernant le meurtre susmentionné d'Antoine Izméry et le meurtre de trois employés de l'ambassade des États-Unis. | UN | وقد أحرز تقدم في بعض الحالات ذات الأهمية الخاصة للمجتمعين الوطني والدولي على السواء، مثل تلك التي تتعلق بقتل انطوان ازميري كما ذكر أعلاه، وقتل ثلاثة موظفين بسفارة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
— À 9 h 50, l'agent Antoine Lahad a rencontré les officiers du 20e bataillon de sa milice dans la caserne de Jazzine. | UN | - الساعة ٥٠/٩ اجتمع العميل انطوان لحد مع ضباط فوج العشرين التابعين للميليشيا في ثكنة جزين. |
Les mêmes qui ont butés Antoine. | Open Subtitles | نفس المجانين الذين "وضعو الرصاصة في صدر "انطوان |
Serena a donné de l'argent à Antoine pour rembourser l'usurier. | Open Subtitles | سيرينا اعطت انطوان الاموال لسد دينه |
Antwon est venu me voir aujourd'hui, et il a dit que Deb avait rompu avec lui. | Open Subtitles | انطوان جاء ليرانى اليوم وقال ان ديب انفصلت عنة |
Dans une déclaration conjointe du 30 mars 1995, leurs Excellences le Président de la République, M. Sylvestre Ntibantunganya, et le Premier Ministre, M. Antoine Nduwayo, se sont solennellement engagés devant la nation burundaise à assurer la paix et la sécurité dont elle a soif. | UN | وفي إعلان مشترك مؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥، التزم صاحبا السعادة رئيس الجمهورية السيد سيلفاستر نتيبانتونغانيا ورئيس الوزراء السيد انطوان ندوايو رسميا لﻷمة البوروندية بتحقيق السلم واﻷمن اللذين تتعطش إليهما. |