ويكيبيديا

    "انظر أنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je
        
    Ok, attendez, écoutez, Je suis assez agée, Je le jure. Open Subtitles حسناً، مهلاً، انظر أنا كبيرة كفاية، أقسم بذلك
    Je suis désolé, mais Je ne suis pas allé aussi loin pour prendre les responsabilités des erreurs que Je n'ai pas faites. Open Subtitles انظر , أنا أسف , لكن انا لم أصل ألى هذا الحد بتحمل مسؤوليه أخطاء لم أقم بها.
    Je suis pas en train d'essayer de démarrer une bagarre ici. Open Subtitles حسناً انظر أنا لا أحاول بدء أي مشكلة هنا.
    Écoute, Je suis désolée que ta vie soit en mille morceaux. Open Subtitles انظر أنا آسفة كون حياتك مشتتة بين مليون قطعة
    Je lui ai dit de la boucler sur son père... Open Subtitles انظر ,أنا الذي أخبرتها بأن تخفي موضوع والدها
    Inspecteur. Je ne parle pas des gens comme vous qui travaillent dur venant de façon légale... Open Subtitles انظر أنا لا أتحدث عنكم أنتم الاشخاص العاملين بكد و أتيتم بطريقة سليمة
    Je sais que c'est difficile mais j'ai les mains liées. Open Subtitles انظر,أنا أعلم أن هذا صعب ولكن يداى مقيدتان
    Je suis peu amateur de ce genre de compagnie masculine. Open Subtitles انظر, أنا لا أستمتع بصحبتي للرجال بهذه الطريقة
    Je suis pas au labo. Ce n'est pas ça. Open Subtitles انظر أنا لست في المختبر الأمر ليس عن ذلك
    Je ne suis pas venu ici pour être jugée ou prise en embuscade à propos de souvenirs dont elle a rêvé. Open Subtitles انظر, أنا لم آت هنا ليتم الحكم عليّ أو مباغتتي بذكريات قامت هي بتخيلها
    Écoute, Je comprends pourquoi il t'est difficile de me croire, mais on sait tous les deux qu'Howard a fait quelque chose d'incroyablement cruel quand il t'a envoyé vers moi et t'a interdit de me dire que tu es mon fils, Open Subtitles انظر, أنا أفهم لماذا من الصعب بالنسبة لك أن تصدقني, ولكن كلانا يعرف أن هوارد فعل شيء قاس بشكل لا يصدق عندما أرسلك إلي
    Je suis un membre du Barreau maintenant, mais, avant que Je le sois, Je... Open Subtitles انظر أنا عضو مرخص له في نقابة المحامين الآن
    Je suis désolé que tu ais dû voir ce qui s'est passé entre moi et ma sœur. Open Subtitles أوه، انظر , أنا آسف لأأنك اضطررت لرؤية ماحدث بيني وبين أختي
    Je fais ce que les gens comme moi font depuis la nuit des temps. Open Subtitles انظر,أنا أفعل مايفعله أشخاصًا مثلي منذ فجر التاريخ
    Tu sais, Je sais que tu as fait du lobbying pour les compressions de l'EPA. Open Subtitles حسنًا انظر أنا أعلم أنك تحاول كسب تأييد من أجل تخفيضات في وكالة حماية البيئة
    Écoutez, j'apprécie vraiment que vous m'ayez laissé vous voler, mais... Je dois me partir. Open Subtitles انظر, أنا أقدر ذلك فعلا لقد تركتني كي اسرقك, و لكن, علي الذهاب من هنا
    Je sais pas, Je fais juste ce qu'on me dit. Open Subtitles انظر, أنا لا أعرف يا رجل, انا اقوم بما تم إخبارى به
    J'ai été sur tant de scénes de crimes parce que Je suis bon dans mon travail, okay ? Open Subtitles انظر أنا كنت حول الكثير من مسارح الجريمة لأنني جيد في وظيفتي، حسنا؟
    Je suis aussi chrétienne, mais entre ces 4 murs, ma bible c'est le code de conduite des employés. Open Subtitles انظر, أنا مسيحية ايضاً و لكن بين هذه الحيطان الأربع إنجيلي هو مدونة قواعد السلوك للموظف
    Je ne peux rien divulguer sur mes clients. Open Subtitles انظر , أنا لا يمكننى حقاً الحديث عن عملائى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد