Le Conseil examinera le rapport du Haut-Commissariat (A/HRC/17/23) (voir également les paragraphes 19 et 41 ci-dessus). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضية السامية (A/HRC/17/23) (انظر أيضاً الفقرتين 19 و41 أعلاه). |
Le Conseil examinera le rapport du Haut-Commissariat (A/HRC/17/23) (voir également les paragraphes 40 et 59 ci-dessous). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/17/23) (انظر أيضاً الفقرتين 40 و59 أدناه). |
On trouvera récapitulés ci-dessous les principaux faits nouveaux intervenus concernant ces annexes (voir également les paragraphes 118 et 215 du présent rapport). | UN | وترد أدناه التطورات الأخيرة المتعلقة بمرافق هذه الاتفاقية (انظر أيضاً الفقرتين 118 و 215 من هذا التقرير). |
1. La Commission des droits de l'homme a tenu sa soixante-deuxième session à l'Office des Nations Unies à Genève, le 16 janvier et du 13 au 27 mars 2006 (voir également les paragraphes 11 et 12 ci-après). | UN | 1- عقدت لجنة حقوق الإنسان دورتها الثانية والستين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في 16 كانون الثاني/يناير وفي الفترة من 13 إلى 27 آذار/مارس 2006 (انظر أيضاً الفقرتين 11 و12 أدناه). |
(Note: voir également les paragraphes 9 et 10 ciaprès en ce qui concerne les réservoirs de carbone.) | UN | (ملاحظة: انظر أيضاً الفقرتين 9-10 أدناه عن مجمعات الكربون.) |
Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général (A/HRC/26/20 et Add.1) (voir également les paragraphes 40 et 51 ci-dessous). | UN | وسيُعرض على المجلس تقرير الأمين العام (A/HRC/26/20 وAdd.1) (انظر أيضاً الفقرتين 40 و51 أدناه). |
1. Le Conseil des droits de l'homme a tenu sa première session à l'Office des Nations Unies à Genève du 19 au 30 juin 2006 (voir également les paragraphes 22 et 23 ci-après). | UN | 1- عقد مجلس حقوق الإنسان دورته الأولى في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الفترة من 19 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 (انظر أيضاً الفقرتين 22 و23 أدناه). |
b voir également les paragraphes 18 et 19 ci-dessus. | UN | )ب) انظر أيضاً الفقرتين 18 و 19 أعلاه. |
La Commission sera saisie du rapport du Représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays (E/CN.4/2001/5, et Add.1 à 5) (voir également les paragraphes 44 c) et 71). | UN | وسيعرض علــى اللجنة تقريــر ممثل الأمين العــام المعني بمسألة الأشخــاص المشردين داخلياً (E/CN.4/2000/15 وAdd.1-5) (انظر أيضاً الفقرتين 44(ج) و71 أعلاه). |
Elle a aussi découvert des cas où des groupes armés hostiles au Gouvernement avaient exécuté des individus soupçonnés d'être des chabbiha (voir également les paragraphes 114 et 115 ci-dessous). | UN | كما سجلت اللجنة حالات قامت فيها الجماعات المسلحة المناوئة للحكومة بإعدام أشخاص يُشتبه في أنهم من الشبيحة (انظر أيضاً الفقرتين 114 و115 أدناه). |
9. À sa cinquantième session, la Sous—Commission, dans sa résolution 1998/8, a décidé de constituer, pour une période de trois ans, un groupe de travail de session, composé de cinq de ses membres, chargé d'examiner les méthodes de travail et les activités des sociétés transnationales. (voir également les paragraphes 90 et 91 ci—après.) | UN | 9- وقد قررت اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين، في قرارها 1998/8، أن تشكل لمدة ثلاثة أعوام فريقاً عاملاً للدورة تابعاً للجنة الفرعية يتألف من خمسة من أعضائها بغية دراسة أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها (انظر أيضاً الفقرتين 90 - 91 أدناه). |
À cet égard, il était important que la coopération entre les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et les organes conventionnels en la matière se poursuive, et il fallait faire fond non seulement sur les dispositions juridiques internationales existantes mais aussi sur d'autres documents d'appui comme l'Observation générale no 29 du Comité des droits de l'homme (voir également les paragraphes 64 et 65). | UN | وفي هذا الصدد، تم التشديد على أهمية التعاون المتواصل بين الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والاستفادة ليس فقط من الأحكام القانونية الدولية القائمة، بل كذلك من سائر الوثائق الداعمة مثل التعليق العام رقم 29 للجنة المعنية بحقوق الإنسان (انظر أيضاً الفقرتين 64 و65). |
Par sa décision 1994/104, la SousCommission a décidé notamment de créer un groupe de travail de session sur l'administration de la justice et la question de l'indemnisation, à la place d'un groupe de travail de session sur la détention (voir également les paragraphes 23 et 67 ciaprès). | UN | وقررت اللجنة الفرعية، بموجب مقررها 1994/104، ضمن ما قررته، إنشاء فريق عامل أثناء الدورة يُعنى بمسألة إقامة العدل ومسألة التعويض، بدلاً من الفريق العامل أثناء الدورة المعني بمسألة الاحتجاز (انظر أيضاً الفقرتين 23 و67 أدناه). |
Le Comité a également été informé qu'il serait possible d'envisager, au début de la phase de planification, le transfert du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, qui se trouve actuellement dans le bâtiment Motta et dans le Palais Wilson (voir également les paragraphes 22 et 43 ci-après). | UN | وأبلغت اللجنة أيضاً بأنه سيكون من الممكن النظر في نقل موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الموجودين حالياً في أماكن عمل خارجية في مبنى موتا وقصر ويلسون في مرحلة مبكرة من عملية التخطيط (انظر أيضاً الفقرتين 22 و 43 أدناه). |
Se rapporter également au rapport du Secrétaire général sur les enjeux, les stratégies et l'évolution de la situation en ce qui concerne l'avancement du débat relatif à la question des entreprises et des droits de l'homme (A/HRC/26/20 et Add.1) et le rapport du Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises (A/HRC/26/25) (voir également les paragraphes 15 et 40 ci-dessus). | UN | 52- ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير الأمين العام بشأن التحديات والاستراتيجيات والتطورات المتعلقة بالنهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان (A/HRC/26/20 وAdd.1)، وإلى تقرير الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال (A/HRC/26/25) (انظر أيضاً الفقرتين 15 و40 أعلاه). |