. Pour un examen plus général et détaillé de ce processus et de ses conséquences, voir le chapitre III ci—après. | UN | وللاطلاع على استعراض أشمل وأكثر تفصيلاً لهذه العملية ونتائجها، انظر الفصل الثالث أدناه. |
* Pour le compte rendu des débats, voir le chapitre III. | UN | * للاطلاع على المناقشة، انظر الفصل الثالث. |
Afin de structurer l'information et d'en faciliter la gestion, on a classé ces pratiques en sept groupes de questions (voir le chapitre III). | UN | ولهيكلة وتيسير إدارة المعلومات، تم تصنيف أفضل الممارسات في المجموعات المواضيعية السبع (انظر الفصل الثالث). |
Considérations générales (voir chapitre III, “Sélection du concessionnaire”, par. 1 à 33) | UN | الاعتبارات العامة )انظر الفصل الثالث " اختيار صاحب الامتياز " ، الفقرات ١-٣٣( |
Présélection des soumissionnaires (voir chapitre III, “Sélection du concessionnaire”, par. 34 à 50) | UN | الاختيار اﻷولي لمقدمي العروض )انظر الفصل الثالث " اختيار صاحب الامتياز " ، الفقرات ٤٣-٠٥( |
b) Désigner les entités opérationnelles qui ont été accréditées, et provisoirement désignées par le Conseil (voir la section III A ci-dessous); | UN | (ب) تعيين كيانات تشغيلية سبق أن اعتمدها المجلس وعيّنها مؤقتاً (انظر الفصل الثالث - ألف أدناه)؛ |
Il a aussi décidé que le Président résumerait les discussions informelles (voir le chapitre III). | UN | كما اتفق الفريق على أن يقوم الرئيس بتلخيص المناقشات غير الرسمية (انظر الفصل الثالث). |
Le présent document rend compte des principales questions qui ont été soulevées par les participants (voir le chapitre III). | UN | وتبيّن الوثيقة المسائل الرئيسية التي أثارها المشاركون (انظر الفصل الثالث). |
14. Conformément à son mandat, le Comité a fait à sa cinquième session des recommandations concernant les nouvelles mesures à prendre aux fins de la mise en œuvre de la Convention (voir le chapitre III). | UN | 14- واقترحت اللجنة في دورتها الخامسة، وفقاً لاختصاصاتها، توصيات بشأن الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها في تنفيذ الاتفاقية (انظر الفصل الثالث). |
C'est cette situation qui a motivé la visite de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme (voir le chapitre III). La plupart des cas rapportés sont imputés à des groupes paramilitaires mais, dans d'autres, c'est la guérilla qui est responsable. | UN | وهذا هو ما حدا بالممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (انظر الفصل الثالث أعلاه)، إلى زيارة البلد. ويبدو أن الجماعات شبه العسكرية كانت هي المسؤولة عن معظم الحالات المبلغ عنها، إلا أن ثمة حالات أخرى تم إسنادها إلى مغاوري حرب العصابات. |
Les représentants du personnel manifestent une appréhension particulière vis-à-vis de l’utilisation de pourcentages prédéterminés pour chaque notation des performances comme moyen de contrôle budgétaire de la rémunération au mérite (voir le chapitre III), un souci que partagent les Inspecteurs[12]. | UN | ويخشى ممثلو الموظفين خاصة استعمال نسب مئوية محددة مسبقاً لكل تقدير أداء كوسيلة للتحكم المالي بأجر الأداء (انظر الفصل الثالث)، والمفتشون يشاطرونهم هذا القلق(). |
82. À la même séance, le Groupe a décidé que la Présidente résumerait également les discussions informelles sur les questions examinées au titre de ce point (voir le chapitre III). | UN | 82- اتفق الفريق الحكومي الدولي العامل، في جلسته العامة الختامية، على أن يوجز الرئيس أيضا المناقشات غير الرسمية المتعلقة بالمسائل التي أثيرت في إطار هذا البند من جدول الأعمال (انظر الفصل الثالث). |
Procédure de sollicitation de propositions (voir chapitre III, “Sélection du concessionnaire”, par. 51 à 84) | UN | اجراءات طلب الاقتراحات )انظر الفصل الثالث " اختيار صاحب الامتياز " ، الفقرات ١٥-٤٨( |
Négociations directes (voir chapitre III, “Sélection du concessionnaire”, par. 85 à 96) | UN | المفاوضات المباشرة )انظر الفصل الثالث " اختيار صاحب الامتياز " ، الفقرات ٥٨-٦٩( |
Propositions spontanées (voir chapitre III, “Sélection du concessionnaire”, par. 97 à 117) | UN | الاقتراحات غير الملتمسة )انظر الفصل الثالث " اختيار صاحب الامتياز " ، الفقرات ٧٩-٧١١( |
Procédure de recours (voir chapitre III, “Sélection du concessionnaire”, par. 118 à 122) | UN | اجراءات اعادة النظر )انظر الفصل الثالث " اختيار صاحب الامتياز " ، الفقرات ٨١١-٢٢١( |
Avis d’attribution du projet (voir chapitre III, “Sélection du concessionnaire”, par. 123) | UN | الاشعار بارساء المشروع )انظر الفصل الثالث " اختيار صاحب الامتياز " ، الفقرة ٣٢١( |
Conservation des actes et informations liés aux procédures de sélection et d’attribution (voir chapitre III, “Sélection du concessionnaire”, par. 124 à 130) | UN | سجل اجراءات الاختيار والارساء )انظر الفصل الثالث " اختيار صاحب الامتياز " ، الفقرات ٤٢١-٠٣١( |
Le Conseil a de nouveau recommandé à la CMP l'adoption de mesures propres à améliorer la répartition au niveau régional (voir la section III E et l'annexe II ci-dessous). | UN | وقدم المجلس مرة أخرى توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن الإجراءات التي قد تساعد على معالجة التوزيع الجغرافي (انظر الفصل الثالث - هاء أدناه والمرفق الثاني). |
b) Désigner les entités opérationnelles qui ont été accréditées, et provisoirement désignées par le Conseil (voir la section III A cidessous); | UN | (ب) تعيين كيانات تشغيلية سبق أن اعتمدها المجلس وعيّنها مؤقتاً (انظر الفصل الثالث - ألف أدناه)؛ |