25. Au 15 mai 2009, il y avait 210 rapports en retard (voir annexe XI). A. Invitation à soumettre les rapports périodiques | UN | 25 - وحتى 15 أيار/مايو 2009، بلغ عدد التقارير التي تأخر تقديمها 210 تقارير (انظر المرفق الحادي عشر). |
25. Au 15 mai 2009, il y avait 210 rapports en retard (voir annexe XI). | UN | 25- وحتى 15 أيار/مايو 2009، بلغ عدد التقارير التي تأخر تقديمها 210 تقارير (انظر المرفق الحادي عشر). |
Le Groupe d'experts a reçu des informations sur des allégations de viol et des poursuites judiciaires, qui n'apparaissent pas dans son rapport (voir annexe XI). | UN | 29 - وقد سُلّمت إلى الفريق إحصاءات بحالات الاغتصاب المبلّغ عنها والإجراءات القضائية المتخذة التي لم تظهر في تقريره (انظر المرفق الحادي عشر). |
b) Une révision des paragraphes 119 à 123 du rapport du Secrétaire général, décrivant les mesures qui devront être prises par l'Assemblée générale (voir annexe XI). | UN | (ب) الفقرتان 119 و 123 من تقرير الأمين العام منقحتين، وترد فيهما الإجراءات المقرر أن تتخذها الجمعية العامة (انظر المرفق الحادي عشر). |
Comme indiqué ci-dessus, des éléments montrent que dans le passé, des trafiquants venus de Libye ont utilisé la frontière proche d'In Amenas pour introduire du matériel en Algérie (voir l'annexe XI du présent rapport). | UN | وحسبما ذكر أعلاه، تشير الأدلة إلى أن التجار القادمين من ليبيا استغلّوا في الماضي المنطقة الحدودية بالقرب من إن أمناس لتهريب الأعتدة إلى الجزائر (انظر المرفق الحادي عشر لهذا التقرير). |
Les Comité consultatif a également reçu des mises à jour des paragraphes 119 à 123 du rapport du Secrétaire général concernant les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre (voir annexe XI). | UN | 101 - تلقت اللجنة الاستشارية أيضا تحديث الفقرات من 119 إلى 123 من تقرير الأمين العام المتعلقة بالإجراءات التي طلب من الجمعية العامة اتخاذها (انظر المرفق الحادي عشر). |
Il a été particulièrement utile d'apprendre les problèmes et difficultés qu'il rencontraient et qu'ils ont signalés en réponse aux questionnaires et au cours des entretiens (voir annexe XI). On a eu recours à des téléconférences lorsque les visites sur place étaient impossibles. | UN | وقد ساعدت القضايا التي أثارتها هذه المؤسسات والصعوبات التي أبلغت عنها رداً على الاستبيان وخلال المقابلات مساعدةً كبيرة في إعداد التقرير (انظر المرفق الحادي عشر). |
Il a été particulièrement utile d'apprendre les problèmes et difficultés qu'il rencontraient et qu'ils ont signalés en réponse aux questionnaires et au cours des entretiens (voir annexe XI). On a eu recours à des téléconférences lorsque les visites sur place étaient impossibles. | UN | وقد ساعدت القضايا التي أثارتها هذه المؤسسات والصعوبات التي أبلغت عنها رداً على الاستبيان وخلال المقابلات مساعدةً كبيرة في إعداد التقرير (انظر المرفق الحادي عشر). |
Le Comité a adopté une déclaration sur la réforme de l'ONU concernant les structures propices au respect de l'égalité des sexes (voir annexe XI de la troisième partie du présent rapport). | UN | اعتمدت اللجنة بيانا بشأن إصلاح الأمم المتحدة ذي الصلة بهيكلها المعني بالمساواة بين الجنسين (انظر المرفق الحادي عشر للجزء الثالث من هذا التقرير) |
Aux termes du contrat, les véhicules ont été chargés à Minsk entre le 29 avril et le 4 mai 2005 aux fins d'expédition en Lituanie (voir annexe XI). | UN | ووفقا للعقد فإن المركبات شحنت من منسك، بين 29 نيسان/أبريل و 4 أيار/مايو 2005 لتوصيلها إلى ليتوانيا (انظر المرفق الحادي عشر). |
Au 1er août 2000, 43 États parties à la Convention avaient signé le Protocole facultatif et cinq États parties l'avaient ratifié ou y avaient adhéré (voir annexe XI). | UN | وحتى 1 آب/أغسطس 2000، وقعت على البروتوكول الاختياري 43 دولة طرفا في الاتفاقية وصدقت عليه أو انضمت إليه خمس دول أطراف (انظر المرفق الحادي عشر). |
En 2010 ont été créées les Unités médicales spécialisées dans la détection et le diagnostic du Ca-ma dans huit entités fédératives (voir annexe XI). | UN | وفي عام 2010 أنشئت وحدات للتخصصات الطبية للكشف عن سرطان الثدي وتشخيصه في ثمانية كيانات اتحادية (انظر المرفق الحادي عشر). |
31. Au 1er juin 2012, le Comité avait reçu au total 332 rapports et en avait examiné 310; 291 rapports, dont 29 rapports initiaux, étaient en retard (voir annexe XI au présent rapport). | UN | 31- وحتى تاريخ 1 حزيران/يونيه 2012، كانت اللجنة قد تلقت ما مجموعه 332 تقريراً ونظرت في 310 تقارير؛ وقد فات موعد تقديم 291 تقريراً دورياً و29 تقريراً أولياً (انظر المرفق الحادي عشر بهذا التقرير). |
Des ressources étaient prévues pour 17 434 jours/personne, à raison de 84 dollars par personne et par jour, mais le nombre effectif de jours/personne utilisé s'est élevé à 17 170 (voir annexe XI.A). | UN | وكان الاعتماد المرصود ﻟ ٤٣٤ ١٧ شخصا - يوما، بتكلفة قدرها ٨٤ دولارا في اليوم للشخص الواحد؛ إلا أن العدد الفعلي المستخدم بلغ ١٧٠ ١٧ شخصا - يوما )انظر المرفق الحادي عشر - ألف(. |
À l’issue des délibérations, le Bureau a établi une version révisée publiée sous la cote A/AC.247/1998/ RP.10* (voir annexe X), qui, après examen, a été modifiée et publiée sous la cote A/AC.247/ 1998/CRP.10/Rev.1* (voir annexe XI). Étaient également présentés les documents de conférence ci-après : | UN | وعقب تلك المناقشة، أعد مكتب الفريق العامل نسخة منقحة وردت في الوثيقة A/AC.247/1998/CRP.10* )انظر المرفق العاشر(، التي نقحت لتصبح، بعد النظر فيها، الوثيقة A/AC.247/1998/CRP.10/Rev.1* )انظر المرفق الحادي عشر(. وقدمت أيضا ورقات غرفة الاجتماع التالية فيما يتعلق بهذا الموضوع: |
Cependant, après avoir reçu l'accord général sur l'exportation des stocks de la part du Comité sur la participation le 10 octobre 2007, l'Office national des diamants a émis le certificat RL01003 (voir annexe XI) et le chargement a été exporté le 11 octobre 2007. | UN | بيد أنه بمجرد استلام المكتب الحكومي للماس اتفاقا عاما بشأن عملية تصفية المخزون من لجنة المشاركة التابعة لعملية كمبرلي في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أصدر هذا المكتب شهادة المنشأ RLO1003 الصادرة عن عملية كمبرلي (انظر المرفق الحادي عشر) وتم تصدير الشحنة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Il recommande que la proposition figurant au paragraphe 122 a) actualisé du rapport du Secrétaire général (A/62/477), selon laquelle un centre de communications actif secondaire serait installé à Valence, soit approuvée (voir annexe XI). | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام إقامة المرفق الثانوي الفعال للاتصالات في بلنسية، كما هو مطلوب في الفقرة 122 (أ) من تقرير الأمين العام (A/62/477) بصيغتها المحدّثة (انظر المرفق الحادي عشر). |
Des femmes ont été également admises à l'Héroïque Collège militaire; à l'École supérieure de guerre; à l'École du génie militaire et au Collège de l'armée de l'air, ainsi qu'à 11 écoles militaires de plus que les 39 actuelles, qui permettent d'accéder au rang de Général de division, le grade le plus élevé au sein des Forces armées du pays (voir annexe XI). | UN | والتحقت المرأة أيضا بكلية الهندسة العسكرية، وبالمدرسة الحربية العليا، ومدرسة المهندسين العسكرية، وكلية الطيران، وكذلك بـ 11 مؤسسة عسكرية غير الـ 39 مؤسسة القائمة، مما يساعد على حصولها على رتبة اللواء، وهي أعلى رتبة في القوات المسلحة للبلد (انظر المرفق الحادي عشر). |
Elles s'élèvent à 1 022 500 euros par an, ce qui représente le même montant que le crédit ouvert pour l'exercice financier 2013-2014 (voir l'annexe XI). | UN | وتبلغ هذه التقديرات 500 022 1 يورو سنوياً، وهو مبلغ يعادل الاعتماد الموافق عليه للفترة 2013-2014 (انظر المرفق الحادي عشر). |
26. En résumé, aucune des échéances imposées dans le volet militaire de l'Accord n'était respectée au moment où le Rapporteur a établi le présent rapport (voir l'annexe XI). | UN | 26- وبعبارة وجيزة، لم يراع حتى وقت كتابة هذا التقرير أي من المواعيد النهائية العسكرية المنصوص عليها في الاتفاقات (انظر المرفق الحادي عشر). |
Le Comité a approuvé les rapports du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention, sur les travaux de sa quinzième session (voir l'annexe XI à la première partie du présent rapport). | UN | 16 - أقرت اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري عن أعمال دورته الخامسة عشرة (انظر المرفق الحادي عشر للجزء الأول من هذا التقرير). |