ويكيبيديا

    "انظر الملحق رقم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • voir annexe
        
    La loi n° 70 de 2001 (voir annexe 15) autorise une femme qui travaille à léguer sa pension à ses héritiers légaux. UN 375- يقصي القانون رقم 78 لعام 2001، (انظر الملحق رقم 50)، بتوريث المرأة العاملة لمعاشها التقاعدي لورثتها الشرعيين.
    1. Loi n° 31 de 2006 sur le statut personnel des catholiques (voir annexe 20). UN 1- قانون الأحوال الشخصية للكاثوليك برقم 31 للعام 2006، (انظر الملحق رقم 20)؛
    11. Décret-loi n° 54 de 2011 réglementant le droit de manifestation pacifique (voir annexe 23). UN 11- المرسوم التشريعي رقم 54 للعام 2011 القاضي بتنظيم حق التظاهر السلمي، (انظر الملحق رقم 23)؛
    En vertu de la loi n° 276 de 1969 sur la nationalité, une Syrienne conserve sa nationalité si elle épouse un étranger et elle peut avoir la double nationalité (voir annexe 30). UN 220- بموجب قانون الجنسية رقم 276 للعام 1969 تحتفظ المرأة السورية بجنسيتها حتى لو تزوجت بأجنبي ولها أن تجمع بين الجنسيتين، (انظر الملحق رقم 30).
    Le Centre national d'évaluation dans l'enseignement supérieur a été créé par le décret-loi n° 15 de 2012 (voir annexe 39). UN إحداث مركز القياس والتقويم في التعليم العالي بموجب المرسوم التشريعي رقم 15 لعام 2012، (انظر الملحق رقم 39)؛
    Loi sur la sécurité sociale n° 92 de 1959 et modifications (voir annexe 44). UN 5- قانون التأمينات الاجتماعية رقم 92 لعام 1959 وتعديلاته، (انظر الملحق رقم 44)؛
    Loi n° 84 de 1968 sur la réglementation des syndicats et modifications (voir annexe 45). UN 6- قانون التنظيم النقابي العمالي رقم 84 لعام 1968 وتعديلاته، (انظر الملحق رقم 45)؛
    Le décret-loi n° 111 de 1966 (voir annexe 48) dispose que le Ministère de la santé remplit les fonctions suivantes : UN 293- كما ورد في المرسوم التشريعي رقم 111 لعام 1966، (انظر الملحق رقم 48)، أن وزارة الصحة تقوم بالمهام التالية ومنها:
    Il est à noter que les parents et les enfants faisaient parfois partie des groupes visés, mais moins fréquemment (voir annexe 4). UN كما شملت الفئات المستفيدة الأهل والأطفال أنفسهم (انظر الملحق رقم 4) ولكن بوتيرة أقل.
    Un système de < < guichets d'information > > a été introduit afin de faciliter la communication, en face à face, par téléphone ou par courriel, entre les prisonniers et leurs proches (voir annexe 5); UN اعتماد نظام (نافذة تواصل) لتسهيل التواصل بين السجناء وذويهم من خلال الاتصال المرئي أو الاتصال الهاتفي أو الرسالة الإلكترونية (انظر الملحق رقم 5).
    6.2 Mesures prises Un certain nombre de lois ont été adoptées pour lutter contre ce phénomène, notamment la loi no 103 de 1976, la loi no 371 de 1956 relative aux espaces publics et la loi no 12 de 1996 relative à l'enfance (voir annexe 7). UN § صدور عدد من القوانين لمواجهة هذه الظاهرة قانون 103 لسنة 1976، قانون المحال العامة رقم 371 لسنة 1956، وقانون الطفل رقم 12 لسنة 1996. (انظر الملحق رقم 7)
    Si l'employée souhaite consacrer une partie de son temps à la famille, l'article 72 de la loi no 47 de 1978 relative à l'emploi dans la fonction publique lui accorde le droit de travailler à temps partiel en obtenant la moitié de son salaire (voir annexe 7). UN § إذا ما رغبت العاملة في تفرغ جزئي لرعاية الأسرة، فإن المادة 72 من قانون العاملين المدنيين بالدولة رقم 47 لسنة 1978 تتيح لها الحق في العمل نصف الوقت وبنصف الأجر.(انظر الملحق رقم 7).
    La loi 47 de 1978, au paragraphe 2 de son article 69, autorise les hommes et les femmes à bénéficier de congés pour prendre soin de membres de la famille malades ou âgés (voir annexe 7). UN § يسمح القانون رقم 47 لسنة 1978 المادة 69 فقرة 2 لكل من الذكور والإناث بأجازات لرعاية المرضي والمسنين في الأسرة (انظر الملحق رقم 7).
    La femme égyptienne bénéficie désormais des mêmes exonérations fiscales que l'homme en ce qui concerne les responsabilités familiales depuis que la loi no 91 de 2005 a été adoptée pour éliminer la discrimination qui caractérisait l'ancienne loi fiscale (voir annexe 7). UN § أصبحت المرأة المصرية تتمتع بنفس الإعفاءات الضريبية للأعباء العائلية مثلها مثل الرجل بعد أن تمت إزالة التمييز الذي كان موجوداً في قانون الضرائب القديم بصدور قانون الضرائب رقم 91 لسنة 2005 (انظر الملحق رقم 7).
    Au cours de la période écoulée depuis l'examen du premier rapport, la République arabe syrienne a ratifié un certain nombre de conventions et de protocoles relatifs à la protection des droits de l'homme (voir annexe 1). UN 5- وتجدر الإشارة إلى أن الجمهورية العربية السورية صادقت على عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان في الفترة التي تلت مناقشة التقرير الأولي، (انظر الملحق رقم 1).
    3. Loi de 2007 sur le commerce (voir annexe 21), en vertu de laquelle une femme atteignant l'âge de 18 ans jouit pleinement du droit de se livrer à des activités commerciales de tout type sans avoir à obtenir un permis ou l'autorisation de qui que ce soit. UN 3- قانون التجارة للعام 2007، (انظر الملحق رقم 21)، وللمرأة بموجبه كامل الحق بممارسة العمل التجاري بكافة أنواعه متى أكملت 18 سنة دون أذن وترخيص من أحد؛
    8. Loi n° 62 de 2011 accordant aux travailleurs temporaires un permis de travail permanent; 120 000 hommes et femmes ont profité de cette loi (voir annexe 22). UN 8- القانون رقم 62 للعام 2011 المعني بتثبيت العمال الوكلاء والذي تجاوز عدد المستفيدين منه (120) ألف عامل وعاملة، (انظر الملحق رقم 22)؛
    En vertu du décret n° 42 de 2001 (voir annexe 28), l'État syrien verse un traitement aux enseignants et employés licenciés par les autorités d'occupation. UN وقد صدر المرسوم رقم ٤٢ لعام ٢٠٠١، (انظر الملحق رقم 28)، القاضي باعتبار المعلمين والمستخدمين الذين فصلتهم سلطات الاحتلال على رأس عملهم ويتقاضون رواتبهم من الوطن الأم سوريا.
    Le décret-loi n° 4 de 2010 (voir annexe 29), qui réglemente l'activité du Ministère des affaires étrangères et des expatriés, ne fait pas de distinction entre les hommes et les femmes. UN 204- ولا يميز المرسوم رقم 4ت المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 2011، (انظر الملحق رقم 29)، الناظم لعمل وزارة الخارجية والمغتربين بين المرأة والرجل.
    Le décret-loi n° 49 de 2009 a été promulgué pour créer un Fonds d'appui à l'enseignement supérieur pour la recherche scientifique et le développement technologique (voir annexe 37). UN 239- كما صدر المرسوم التشريعي رقم 49 لعام 2009، المتضمن إحداث صندوق دعم البحث العلمي والتطوير التقاني للتعليم العالي (انظر الملحق رقم 37).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد