L'objectif de ce document est d'aider la Commission à établir un ordre de priorité de ses travaux au cours de la période allant jusqu'à la onzième session de la Conférence. | UN | والغرض من هذه الورقة هو مساعدة اللجنة على وضع أولويات عملها من الآن وحتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. |
Dans ces conditions, il me semble que deux grandes questions occuperont notre réflexion et motiveront nos efforts d'ici à la onzième session de la Conférence. | UN | وبهذه الروح، أود أن أُشير إلى أن هناك مسألتين رئيسيتين ستكونان موضع تفكيرنا وجهودنا خلال الفترة القادمة حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. |
L'esprit de coopération qui s'était manifesté était de bonne augure pour la mise en œuvre du programme de travail jusqu'à la onzième session de la Conférence. | UN | فروح التعاون البادية فيها تبعث على الأمل في تنفيذ برنامج العمل حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. |
L'esprit de coopération qui s'était manifesté était de bonne augure pour la mise en oeuvre du programme de travail jusqu'à la onzième session de la Conférence. | UN | فروح التعاون البادية فيها تبعث على الأمل في تنفيذ برنامج العمل حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. |
DÉCLARATION ADOPTÉE PAR LA RÉUNION PARLEMENTAIRE À L'OCCASION DE la onzième session de la Conférence | UN | الإعلان الذي اعتمده الاجتماع البرلماني بمناسبة انعقاد الأونكتاد الحادي عشر |
Orientation et domaines prioritaires d'ici à la onzième session de la Conférence | UN | 2 - اتجاه ومجالات التأكيد حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر |
En outre, l'élaboration du rapport 2004 sur les pays les moins avancés a commencé et tout est fait pour qu'il soit publié avant la onzième session de la Conférence. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد بدأت عملية إعداد تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004 وتجري الجهود حثيثة لنشر التقرير قبل موعد انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. |
Le secrétariat de la CNUCED espère que le rapport aidera les membres de la Commission dans leurs travaux et fournira des idées utiles à la préparation de la onzième session de la Conférence, ainsi que pour les négociations commerciales multilatérales et les régimes préférentiels. | UN | ويرجى أن يساعد التقرير أعضاء اللجنة في مداولاتهم ويقدم أفكاراً مفيدة نظراً لاقتراب موعد انعقاد الأونكتاد الحادي عشر وكذا المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والأنظمة التفضيلية. |
II. Orientation et domaines prioritaires d'ici à la onzième session de la Conférence 11 | UN | ثانياً - اتجاه ومجالات التأكيد حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر 11 |
II. Orientation et domaines prioritaires d'ici à la onzième session de la Conférence | UN | ثانياً - اتجاه ومجالات التأكيد حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر |
II. Orientation et domaines prioritaires d'ici à la onzième session de la Conférence | UN | ثانياً - اتجاه ومجالات التأكيد حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر |
Orientation et domaines prioritaires d'ici à la onzième session de la Conférence | UN | 2 - اتجاه ومجالات التأكيد حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر |
Déclaration adoptée par la Réunion parlementaire à l'occasion de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | الإعلان الذي اعتمده الاجتماع البرلماني بمناسبة انعقاد الأونكتاد الحادي عشر TD/406 |
Déjà en 2004, avant la onzième session de la Conférence qui s'était tenue à Sao Paulo, le Secrétaire général de la CNUCED avait créé un groupe informel sur les industries créatives, composé de six organismes compétents des Nations Unies qui travaillaient en étroite collaboration. | UN | وكان الأمين العام للأونكتاد قد أنشأ منذ عام 2004، قبل انعقاد الأونكتاد الحادي عشر في ساو باولو، فريق الأمم المتحدة غير الرسمي المعني بالصناعات الإبداعية والذي يضم ست وكالات معنية من وكالات الأمم المتحدة تعمل بشكل تعاوني. |
2. Pour appliquer ces recommandations, le secrétariat a organisé un certain nombre de réunions internationales axées sur divers aspects des TIC, le commerce électronique et leurs relations avec le commerce et le développement, en particulier deux réunions parallèles et un débat thématique au cours de la onzième session de la Conférence. | UN | 2- ومن أجل تنفيذ هذه التوصيات، قامت الأمانة بتنظيم عدد من الأنشطة الدولية التي تركز على شتى جوانب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والأعمال التجارية الإلكترونية، وعلاقتها بالتجارة والتنمية، حيث نظمت بصفة خاصة اجتماعين متوازيين وجلسة مواضيعية واحدة خلال انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. |
Cette publication fait suite aux forums organisés avant la onzième session de la Conférence sur cette même question. | UN | وتأتي هذه النشرة في أعقاب النشاط المتعلق بالموضوع ذاته الذي جرى قبل انعقاد الأونكتاد الحادي عشر(). |
23. Les travaux de la CNUCED concernant la < < marge d'action > > , notamment ceux antérieurs à la onzième session de la Conférence, ont fait l'objet d'un échange de vues. | UN | 23- وجرى تبادل للآراء حول العمل المضطلع به من قبل الأونكتاد بشأن مسألة " حيّز السياسات العامة " وبخاصة قبل انعقاد الأونكتاد الحادي عشر. |
Huit examens de la politique d'investissement avaient été menés depuis la onzième session de la Conférence, mais aucun ne portait sur un pays en transition, malgré les demandes formulées depuis longtemps par ces pays, y compris celui du représentant. | UN | وقد أنجزت أمانة الأونكتاد منذ انعقاد الأونكتاد الحادي عشر ثماني عمليات استعراض لسياسة الاستثمار لم يكن من بينها أي استعراض خاص بأي بلد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية رغم أن هذه البلدان، بما فيها بلده، قد طلبت ذلك منذ أمد بعيد. |
la onzième session de la Conférence coïnciderait avec le quarantième anniversaire de la CNUCED, et quarante années étaient une période suffisamment longue pour que la CNUCED ait pu consolider son rôle, par ailleurs bien établi par des dizaines de résolutions de l'Assemblée générale. | UN | ولسوف يتزامن انعقاد الأونكتاد الحادي عشر مع الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء الأونكتاد، ومدة الأربعين عاماً هي مدة طويلة تكفي لأية مؤسسة لكي تعزز دورها، وهو دور ترسخ في حالة الأونكتاد في عشرات القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة. |