ويكيبيديا

    "انعقاد الحوار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Dialogue
        
    • veille du dialogue
        
    • la tenue du Dialogue
        
    • organisation du dialogue
        
    Le Président de l'Assemblée générale peut être chargé de préparer un compte rendu des audiences ayant précédé le Dialogue de haut niveau. UN ويمكن تكليف رئيس الجمعية العامة بإعداد موجز الجلسات قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى.
    Elle a décidé de tenir, dans le cadre des préparatifs du dialogue, une journée d'auditions informelles interactives avec des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé, et invité son président à organiser un débat d'experts avant le Dialogue de haut niveau. UN وفي إطار الأعمال التحضيرية للحوار الرفيع المستوى، قررت الجمعية أن تعقد جلسـات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يوم واحد بمشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، ودعت رئيس الجمعية إلى أن ينظم قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى حلقة نقاش.
    33. Le Groupe mondial sur la migration a été institué par le Secrétaire général avant le Dialogue de haut niveau de 2006. UN 33 - أنشأ الأمين العام الفريق العالمي المعني بالهجرة قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى عام 2006.
    Il constate que l'État partie a soumis des réponses écrites détaillées à la liste des points à traiter (CAT/C/SEN/Q/3 et Add.1) la veille du dialogue et que la délégation a fourni des informations supplémentaires. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قدمت ردوداً مكتوبة مفصلة على قائمة القضايا (CAT/C/SEN/Q/3 وAdd.1) ليلة انعقاد الحوار وأن الوفد قدم معلومات إضافية.
    Une note d'information précisant l'organisation des travaux et les modalités de participation aux quatre tables rondes sera diffusée avant la tenue du Dialogue de haut niveau. UN وستعمّم قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى مذكرة إعلامية تبيّن تفاصيل تنظيم الأعمال وطرائق المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    L'Assemblée générale souhaitera peut-être examiner les propositions formulées dans la présente note et définir, d'ici à la fin d'octobre 2009, les modalités d'organisation du dialogue de haut niveau, selon qu'il conviendra. UN 26 - قد ترغب الجمعية العامة في النظر في المقترحات الواردة في هذه المذكرة وتحديد طرائق انعقاد الحوار الرفيع المستوى، بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر حسب الاقتضاء.
    11. Décide de tenir en 2013 une journée d'auditions informelles interactives avec des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé, qui seront organisées et présidées par son président, et prie ce dernier d'établir un résumé de ces auditions en septembre 2013 avant le Dialogue de haut niveau; UN 11 - تقرر أن تعقد جلسـات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يوم واحد في عام 2013 مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، ينظمها ويرأسها رئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى رئيس الجمعية أن يعد موجزا عن جلسات الاستماع قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2013؛
    Les rencontres feront l'objet d'un résumé par le Président de l'Assemblée générale avant le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN 37 - وقبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، سوف يعدّ رئيس الجمعية العامة موجزا عن جلسات الاستماع.
    17. Prie le Président de l'Assemblée générale, agissant en consultation avec les États Membres et avec l'aide du Secrétariat, d'organiser, avant le Dialogue de haut niveau, des activités axées sur son thème général; UN " 17 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، تنظيم فعاليات قبيل انعقاد الحوار الرفيع المستوى تركّز على مواضيعه الشاملة؛
    sur les migrants Les invités ont reconnu que l'on avait beaucoup fait depuis le premier dialogue de haut niveau organisé en 2006 pour asseoir le Dialogue et la coopération en matière de migrations internationales et de développement. UN 53 - أقر أعضاء الفريق بأنه قد تحقق الكثير في تعزيز الحوار والتعاون في ميدان الهجرة الدولية والتنمية منذ انعقاد الحوار الرفيع المستوى الأول في عام 2006.
    11. Décide de tenir en 2013 une journée d'auditions informelles interactives avec des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé, qui seront organisées et présidées par son président, et prie ce dernier d'établir un résumé de ces auditions en septembre 2013 avant le Dialogue de haut niveau ; UN 11 - تقرر أن تعقد جلسـات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يوم واحد في عام 2013 بمشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، ينظمها ويرأسها رئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى رئيس الجمعية أن يعد موجزا عن جلسات الاستماع قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2013؛
    L'Assemblée générale a invité son président, avec l'aide du Secrétariat et avec le concours des États Membres intéressés, des organismes des Nations Unies et autres parties prenantes, à organiser, avant le Dialogue de haut niveau, un débat d'experts portant sur son thème général. UN 6 - ودعت الجمعية العامة رئيس الجمعية العامة إلى القيام، بمساعدة الأمانة العامة وبدعم من الدول الأعضاء المهتمة وكيانات منظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية، بتنظيم حلقة نقاش، قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى، تركز على موضوعه العام.
    L'Assemblée générale a invité le Président de l'Assemblée générale, agissant en consultation avec les États Membres et avec l'aide du Secrétariat, dans les limites des ressources existantes, à organiser, avant le Dialogue de haut niveau, une ou deux tables rondes axées sur son thème général. UN 5 - ودعت الجمعية العامة رئيس الجمعية العامة إلى القيام، في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم ما يصل إلى حلقتــي نقاش، قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى، تركزان على موضوعه الشامل.
    J'invite les États Membres à examiner ces initiatives internationales avant le Dialogue de haut niveau et aussi à prendre en considération les conclusions des conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies depuis 1990 et dont les recommandations relatives aux migrations internationales et au développement offrent un cadre solide pour la poursuite de notre travail. UN 35 - وأنا أدعو الدول الأعضاء إلى النظر في هذه المبادرات الدولية قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى. كما ينبغي لها أيضا، أن تولي الاعتبار لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة المعقودة منذ عام 1990، التي توفر توصياتها فيما يتعلق بالهجرة الدولية والتنمية إطارا سليما للأعمال المقبلة.
    10. Décide en outre d'organiser des rencontres interactives informelles en juin/juillet 2006 avec des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé, sous la présidence du Président de l'Assemblée générale, et prie le Président de l'Assemblée de préparer un résumé des rencontres avant le Dialogue de haut niveau, qui doit se tenir en septembre 2006; UN " 10 - تقرر كذلك أن تعقد جلسات مناقشة غير رسمية في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2006 مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، يرأسها رئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعد موجزا عن الجلسات قبيل انعقاد الحوار الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2006؛
    18. Invite le Président de l'Assemblée générale, agissant en consultation avec les États Membres et avec l'aide du Secrétariat, dans les limites des ressources existantes, à organiser, avant le Dialogue de haut niveau, une ou deux tables rondes axées sur son thème général; UN 18 - تـدعـو رئيس الجمعية العامة إلى القيام في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم حلقتـَـيْ نقاش على الأكثر قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى تركّزان على مواضيعه الشاملة؛
    Il constate que l'État partie a soumis des réponses écrites détaillées à la liste des points à traiter (CAT/C/SEN/Q/3 et Add.1) la veille du dialogue et que la délégation a fourni des informations supplémentaires. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قدمت ردوداً مكتوبة مفصلة على قائمة المسائل (CAT/C/SEN/Q/3 وAdd.1) ليلة انعقاد الحوار وأن الوفد قدم معلومات إضافية.
    18. Note que la Commission de la population et du développement, la Commission du développement social et la Commission de la condition de la femme examineront la question des migrations internationales dans le cadre de leurs mandats respectifs avant la tenue du Dialogue de haut niveau et les invite à y contribuer par l'intermédiaire du Conseil économique et social; UN " 18 - تلاحظ أن لجان السكان والتنمية، ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة، ستنظر في مسألة الهجرة الدولية في إطار ولاية كل منها عند انعقاد الحوار الرفيع المستوى، وتدعو إلى تقديم مساهماتها عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    19. Note que la Commission de la population et du développement, la Commission du développement social et la Commission de la condition de la femme examineront la question des migrations internationales dans le cadre de leurs mandats respectifs avant la tenue du Dialogue de haut niveau et les invite à y contribuer par l'intermédiaire du Conseil économique et social; UN 19 - تلاحظ أن لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة، ستكون قد نظرت في مسألة الهجرة الدولية في إطار ولاية كل منها بحلول موعـد انعقاد الحوار الرفيع المستوى، وتدعوها إلى تقديم مساهماتها عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    iii) Appui fourni par l'Envoyé spécial en vue de la dissolution et du désarmement de toutes les milices libanaises et non libanaises opérant au Liban, compte tenu de l'organisation du dialogue national, et appui aux décisions prises antérieurement dans le cadre du dialogue national en ce qui concerne les armes détenues par des Palestiniens à l'intérieur et à l'extérieur des camps UN ' 3` تقديم المبعوث الخاص الدعم لعملية حل ونزع سلاح كل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية العاملة في لبنان، مع الأخذ في الاعتبار انعقاد الحوار الوطني، ومع المحافظة على قرارات الحوار السابقة المتعلقة بالسلاح الفلسطيني داخل المخيمات وخارجها
    iii) Appui fourni par l'Envoyé spécial en vue de la dissolution et du désarmement de toutes les milices libanaises et non libanaises opérant au Liban, compte tenu de l'organisation du dialogue national, et appui aux décisions prises antérieurement dans le cadre du dialogue national en ce qui concerne les armes détenues par des Palestiniens à l'intérieur et à l'extérieur des camps UN ' 3` تقديم المبعوث الخاص الدعم لعملية حل ونزع سلاح كل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية العاملة في لبنان، مع الأخذ في الاعتبار انعقاد الحوار الوطني، ومع المحافظة على قرارات الحوار السابقة المتعلقة بالسلاح الفلسطيني داخل المخيمات وخارجها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد