Il a dépensé un demi million de dollars pour 4 hectares sans rien ? | Open Subtitles | لقد انفق نصف مليون دولار على عشرة فدادين من لا شىء؟ |
Je suis sûr qu'il avait fait de son mieux. Il avait sûrement beaucoup dépensé en nourriture. | Open Subtitles | انا متاكد انه فعل ما بوسعه و انفق الكثير من المال علي الطعام |
Près d'un million de dollars a été dépensé au titre de ces programmes au cours de la première moitié de 1995. | UN | وقد انفق بموجب هذه البرامج خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٥، ما يقرب من مليون دولار. |
Ce qui demande une énorme dépense d'argent, comme vous pouvez l'imaginer. | Open Subtitles | ما يعني إنني انفق اموال طائلة لا تتخيلها. |
J'aimerai prendre le métro maintenant pour dépenser mes Livres £. | Open Subtitles | ما الذي احب فعله الان هو سلك محطة الانفاق ، نعم ؟ انفق مالي جميل ؟ |
Pour l'exercice 2000-2001, plus de 34 millions de dollars ont été dépensés pour l'assistance judiciaire civile dans des affaires relevant du droit de la famille, à raison de 1 500 dollars environ par affaire. | UN | وفي السنة المالية 2000/2001، انفق ما يربو على 34 مليون دولار على المساعدة القانونية في الشؤون المدنية للأسرة، وبلغ متوسط تكلفة القضية 500 1 دولار تقريبا. |
Et Dépensez plus pour nos campagnes de télé là-bas. | Open Subtitles | - و انفق مالاً اكثر على حملاتنا التلفازية - حاضر سيدي |
Et vous avez toujours des dettes car Simon dépensait l'argent plus vite que vous pouviez le gagner. | Open Subtitles | و انت مازلت مديونة لان سيمون انفق المال بوقت اسرع من وقت اكتسابك لة |
Je ne le dépenserai pas tout. | Open Subtitles | لأننى لا انفق الكل فى وقت واحد |
En 1992, le Fonds avait dépensé près de 500 millions de dollars au titre de cette assistance. | UN | وحتى عام ١٩٩٢، انفق الصندوق ٥٠٠ مليون دولار على هذه المساعدة. |
Quand il a eu tout dépensé, il a commencé à tirer dans tous les sens, j'imagine qu'il est devenu un problème. | Open Subtitles | انفق اموالة, بدأ الثرثرة اعتقد انة اصبح مديوناً |
J'ai dépensé beaucoup trop dedans. Tu penses que je devrais choisir quelqu'un qui a dépensé l'argent de son uniforme pour un sac ? A part celui-là, je n'ai pas d'autres défauts majeurs. | Open Subtitles | انا اشتريت بعض الاشياء الغير ضرورية انا انفق مالى بلا مبالاة بجانب هذا الجزء.انا ليس لدى الكثير.انا جادة |
Tu n'es pas le seul a avoir dépensé un peu de liquide pour ça. | Open Subtitles | انت لست الوحيد الذي انفق القليل من المال على هذه |
L'un de ses reçus montre qu'il a dépensé 8 000$ dans un club. | Open Subtitles | واحده من ايصالاته تظهر بانه انفق 8,000 دولار في نادي |
Bunting a dépensé une fortune dans un centre de données high-tech. | Open Subtitles | بانتينج انفق ثروتة على مركز بيانات عالى التقنية |
Je dépense un fric fou pour ça. | Open Subtitles | هل انت اشقر ؟ من الأفضل أن ابدوا اشقر انفق الكثير من المال لأبدوا اشقر |
Non, pas de problème. dépense l'argent pour elle au lieu de nous le donner. Comme tu veux. | Open Subtitles | لا، لا مشكلة انفق عليها النقود بدلاً منا |
Je gagne des Dirhams, mais je dépense en Rs. | Open Subtitles | أكسب بالدرهم، لكنني انفق بالروبية |
il a du dépenser une somme très importante pour rembourser les dettes de Mr Wickham. | Open Subtitles | لابد وانه انفق الكثير من المال ليسدد ديون السيد ويكهام. |
Et en plus, tu as le culot de me dire de ne pas dépenser d'argent pour la chambre d'un bébé qui est déjà en route ? | Open Subtitles | ومع ذلك، تمتلك الوقاحة لتخبرني بألاّ انفق المال في غرفة الطفلة من اجل طفلة في طريقها إلينا؟ |
En outre, à sa seconde session ordinaire de 2005, le Conseil a approuvé la mise en réserve de 31,2 millions de dollars pour financer des mesures de sécurité prescrites par l'ONU pour l'exercice biennal 2006-2007, dont 30,2 millions de dollars ont été dépensés. | UN | كما أن المجلس التنفيذي أقر، في دورته العادية الثانية لعام 2005، تجنيب مبلغ للتدابير الأمنية الصادر بها تكليف من الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 قدره 31.1 مليون دولار . وقد انفق منه 30.2 مليون دولار. |
Voila de quoi démarrer. Dépensez ce qu'il faut. | Open Subtitles | هذا فقط لتبدا انفق كل ما تحتاج |
Il dépensait son argent et devait se taper chaque femme qui mettait les pieds ici. | Open Subtitles | انفق مالها ومارس الجنس مع كل أمرأة وضعت رجلها هنا |
Tant pis pour vous, je dépenserai mon fric ailleurs. | Open Subtitles | اعتقد انك لا تريد مني ان انفق المال هنا |