ويكيبيديا

    "اننى كنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que j'étais
        
    • avoir été
        
    • ennemi que je
        
    • que je suis
        
    • que j'ai été
        
    Il a dit que j'étais chanceux que tu aies pensé à apporter un extincteur. Open Subtitles هو قال اننى كنت محظوظاً انكى فكرتى فى احضار طفاية الحريق
    Je sais que tu sais que j'étais à l'hôpital. Je ne le cache pas. Open Subtitles اعلم انك عرفتى اننى كنت فى المستشفى انا لا اخفى هذا
    Et j'apprécie ta démarche, mais après réflexion, J'ai décidé que j'étais égoïste. Open Subtitles و انا اقدر لك جهدك،و لكن عند التفكر، قررت اننى كنت انانية
    Je me souviens d'avoir été traité avec tellement de respect. Open Subtitles لقد كنت اتذكر اننى كنت اعامل باحترام اكبر
    C'est une organisation de l'ennemi que je croyais combattre. Open Subtitles واننى اعمل لدى اناس ظننت اننى كنت احاربهم.
    On peut dire que je suis le premier Golden Warrior. Open Subtitles يمكننى ان اقول اننى كنت المحارب الذهبى الاصلى
    Tu as dit que j'étais la seule personne en qui tu pouvais avoir confiance. Open Subtitles انت قلت اننى كنت الشخص الوحيد الذى يمكنك الوثوق فية
    Tout ce que je sais c'est que j'étais avec lui à son appart, et puis je me suis réveillé ici. Open Subtitles كل ما اعرفة هو اننى كنت معة فى مسكنة , وبعدها استيقظت هنا
    Quand je me suis évanoui en haut des escaliers, j'ai rêvé que j'étais en train de nettoyer le bureau de mon père, et j'ai trouvé une enveloppe. Open Subtitles , عندما اغمى على اسفل الدرج حلمت اننى كنت انظف مكتب والدى و وجدت ظرف
    Je te disais que j'étais dans une période noire. Open Subtitles أنا كنت أقول اننى كنت أبدأبالدخول فى احدى انخفاضاتى
    Le président a commencé au plus haut de sa forme et je dois même vous avouez que j'étais dans un trou profond Open Subtitles الرئيس هنا كان على درجه كبيره لان يبدأ القمه ب واقول لكم اننى كنت فى حفره عميقه
    Si mon père apprend que j'étais là, que je t'ai parlé, il serait en colère. Open Subtitles اذا علم ابى اننى كنت هنا حتى اذا تحدثت الية فسوف يكون غاضباً
    Je dis que j'étais mariée à un homme qui en connaissait beaucoup plus sur les plantes que n'importe qui de nous. Open Subtitles انا اقول اننى كنت زوجة رجل يعلم الكثير عن النباتات اكثر من اى واحد منا
    Je pleurais comme un enfant, mais pas parce que j'étais bouleversé d'avoir survécu, même si je l'étais. Open Subtitles وبكيت كالطفل ليس بسبب دهشتي لانقاذي مع اننى كنت كذلك
    Je me rappelle avoir été très malade et avoir eu des cauchemars, c'est tout. Open Subtitles اتذكر اننى كنت مريضة جدا و تحضرنى كوابيس . هذا كل شىء
    - Vous m'avez sauvé la mise. - Content d'avoir été là. Open Subtitles - انه لمن الجيد اننى كنت هنا لقد انقذتنى من موقف صعب
    - Je croyais avoir été clair. Open Subtitles الآن ، أعتقد اننى كنت واضحاً
    C'est une organisation de l'ennemi que je croyais combattre. Open Subtitles واننى اعمل لدى اناس ظننت اننى كنت احاربهم.
    Le SD-6 est une organisation de l'ennemi que je croyais combattre. Open Subtitles واننى اعمل لدى اناس ظننت اننى كنت احاربهم.
    C'est une organisation de l'ennemi que je croyais combattre. Open Subtitles واننى اعمل لدى اناس ظننت اننى كنت احاربهم.
    Inutile de préciser que je suis débordée, depuis notre arrivée. Open Subtitles و لست فى حاجه للقول اننى كنت مشغوله جدا منذ قدومى الى هنا.
    Dites que je suis sympa avec lui. Et qu'il s'habille comme un gigolo! Open Subtitles واخبريه اننى كنت لطيف معه وانه يجيد اختيار ملا بسه
    Vous réalisez que j'ai été nommé par le Président Lincoln? Open Subtitles انت تعلم اننى كنت مقربا للرئيس لينكولن نعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد