ويكيبيديا

    "انني لن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que je ne
        
    • je ne l'
        
    • de ne pas
        
    • que je n'
        
    • je ne vais pas
        
    • que j'allais quitter
        
    Ils ont dit que je ne pourrais jamais refaire du vélo, Open Subtitles قالوا انني لن اقدر ان اركب الدراجة مرة اخرى
    C'est la même chose, sauf que je ne dois pas te voir assis dedans, comme un tas de glace fondue. Open Subtitles الأمر مشابه لذلك , إلا انني لن أراك تجلس هناك و كأنك كومة من المثلجات المذابة
    Peut-être que je peux mettre les choses à plat, lui faire savoir que je ne voulais pas lui faire de mal, à quel point je m'en veux. Open Subtitles . ربما لو امكن ان أراه بإستقامة بطريقة او باخرى دعها تعرف , انني لن اقصد أذيتها . دعها تعلم كم أهتم
    Je sais que je ne l'oublierai pas. Open Subtitles دعنا لا ننسى هذا الجزء أعرف انني لن أفعل
    Le souci c'est, loi de l'emmerdement maximum, la nuit où je décide de ne pas dormir sous la véranda, Open Subtitles والمشكلة هي أنه من الممكن أن يصبح كل شيء عكسي في الليلة التي قررت فيها انني لن انام بالمنزل الزجاجي
    Tu pensais que je n'allais jamais grandir et avoir une relation sexuel avec quelqu'un? Open Subtitles هل ظننت انني لن اكبر ابداً وأحضى بعلاقة جنسية مع احدهم؟
    Comment sais-tu que je ne vais pas te rendre la vie difficile ? Open Subtitles كيف لك ان تعلمين انني لن اجعل حياتك صعبة؟
    J'ai dit au patron que j'allais quitter l'usine de jouets et faire mon chemin. Open Subtitles فأخبرت رئيس عملي انني لن اضل في مصنع الالعاب الغبي هذا ،سوف اكون شيئا افضل
    Mais on a toujours su que je ne deviendrais jamais associé. Open Subtitles ولكن كلانا يعرف انني لن أصل أبدا لمنصب الشريك
    Mais je suppose que je ne serais pas allé jusqu'au bout, ou ils m'auraient arrêté. Open Subtitles ولكن اعتقد انني لن يكون مرت معها، أو أنها قد اعتقل لي.
    Je savais que je ne pouvais pas éviter Rebecca indéfiniment. Open Subtitles لقد علمت انني لن استطيع تجنب ريبيكا للابد
    Tu sais, je pourrais juste regarder et téléphoner au boulot, moi aussi, mais je me suis promis que je ne deviendrais jamais comme mon gynécologue. Open Subtitles اتعلمين، استطيع ان انسى هذه الوظيفة و اتفقد هاتفي ايضاً و لكنني وعدت نفسي انني لن انضج لأصبح طبيبي النسائي
    Je lui ai dit que je ne pouvais vivre avec un fumeur, il a arrêté. Open Subtitles , أخبرته انني لن أقطن مع مدخن لذا اقتلع هو عن التدخين
    Vous pensez vraiment que je ne donnerai pas cet ordre ? Open Subtitles هل انت تعتقد حقاً انني لن اعطي هذا الامر؟
    J'ai secrètement décidé que je ne quitterai pas cette chaise jusqu'à l'accouchement. Open Subtitles لقد قررت بشكل سريّ انني لن اترك هذا المقعد حتى موعد الولادة
    Pas que je ne le serai jamais. Open Subtitles لست جاهزة للزواج وهذا لا يعني انني لن أغير رأي
    Vous pensez que je ne l'ai pas refait quand j'ai décidé de vous poursuivre ? Open Subtitles هل تعتقد انني لن اقوم بفعلها مرة أخرى عندما قررت ان انتقم منك؟
    Mais on m'accuse de ne pas être avocat. Open Subtitles لكن الشيء المتهم بي هو انني لن اكون محامياً
    C'est juste que je t'ai dit que je n'ai pas besoin que tu transcrives. Open Subtitles انه فقط اخبرتك انني لن احتاجك للقيام بأي اعادة تدوين
    je ne vais pas vous prêter plus d'argent, je peux vous l'assurer. Open Subtitles حسناً انني لن اقرضك المزيد من المال اني اخبرك بذلك الان.
    J'ai dit au patron que j'allais quitter l'usine de jouets et faire mon chemin. Open Subtitles فأخبرت رئيس عملي انني لن اضل في مصنع الالعاب الغبي هذا ،سوف اصبح افضل من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد