ويكيبيديا

    "انه بسبب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est parce
        
    • c'est à cause de
        
    • qu'à cause
        
    • en raison
        
    • parce qu'
        
    Personnellement, je pense que C'est parce que je me lasse. Open Subtitles انه.. شخصيا اعتقد انه بسبب انني أضجر بسرعه
    Je pense que C'est parce que je me souviens vraiment comment c'était d'être enfant. Open Subtitles اعتقد انه بسبب انني في الحقيقة اتذكر شخصيتي عندما كنت طفلة
    Écoute, s'il te pousse, C'est parce qu'il voit du potentiel. Open Subtitles أسمعي , إذا كان يدفعك , انه بسبب أنه رأى امكانية
    Je pourrais dire que c'est à cause de la St Valentin ou, je ne sais pas, que je me sens négligé, mais je sais que jamais tu... Open Subtitles اعني يمكنك القول انه بسبب الفالنتاين او ,لااعلم لقد كنت اشعر بالاهمال قليلا
    Vous réalisez qu'à cause des mélanges de races les blancs sont maintenant minoritaires dans ce pays ? Open Subtitles هل لاحظت انه بسبب اختلاط الاعراق البيض يعدون أقلية في هذه البلاد؟
    134. Le Directeur de la Division de l'Afrique a noté qu'en raison des récents événements survenus au Rwanda, le FNUAP y avait suspendu son programme et évacué le personnel qui en était chargé. UN ١٣٤ - لاحظ مدير شعبة افريقيا انه بسبب اﻷحداث اﻷخيرة في رواندا، علق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجه هناك وأجلى موظفي البرنامج.
    Je pense que C'est parce que je n'arrête pas de le croiser à travers le temps. Open Subtitles اعتقد انه بسبب اني استمر في عبور خطه الزمني
    C'est parce que cette transaction déclenche une vérification d'antécédents Open Subtitles انه بسبب ان هذه الصفقة تتطلّب فحصاً لخلفيّة الأشخاص
    Parce que si c'est le cas, C'est parce que, à ce point, c'est difficile à expliquer. Open Subtitles إذا قالت شي مناقض لما قالت اعتقد انه بسبب .. هذه النقطه , حسناً
    Tu crois que C'est parce que les Una Mens ont disparu que les choses vont tout simplement revenir à la normale ? Open Subtitles تعتقدين انه بسبب ان الـ اونا مينز رحل تلك الامور سوف تسقط ؟
    Si je gagne, C'est parce que tu sais que tu vas faire l'erreur de ta vie. Open Subtitles اذافزت.. فهذا يعني انه بسبب اخفاق انت على وشك الوقوع به واكبر خطأ في حياتك
    Camarades ! Pourquoi les humains ont-ils détruit ici plus qu'à Shikoku ? C'est parce que nous avons complètement protégé notre habitat. Open Subtitles لماذا البشر تخطى الحدود هنا في سونشو اثر منه في شيكوكو؟ انه بسبب نحن الراكون قمنا بحماية جبالنا بالكامل
    C'est parce que Reza est lié à des gens douteux. Open Subtitles كلا يا مارى انه بسبب اتصال ريز بأشخاص خطيرين
    Pourquoi tu ne lui fais pas confiance? Si C'est parce qu'il est du Moyen-Orient... Open Subtitles لماذا لا تثقين بريز لا اصدق انه بسبب انه من الشرق الاوسط ؟
    C'est parce que je ne suis plus sûre si j'étais vraiment amoureuse de lui, mais... de dire que je n'avais pas ses sensations de froid, parce que... il est parti. Open Subtitles انه بسبب انني لست واثقاً بعد الآن إذا كنت بالفعل أحببته لكن قد أقول ذلك لأني لم اشعر بالبرود
    c'est à cause de cela que j'exige du Sénat qu'il vote contre I'immatriculation des mutants. Open Subtitles انه بسبب هذا العداء انا اعترض على تسجيل المتحولون
    c'est à cause de ce que nous sommes, n'est-ce pas ? Open Subtitles انه بسبب ما نحن عليه اليس كذلك؟
    c'est à cause de cet enfant que tu as perdu. Open Subtitles انه بسبب ذلك الطفل انت فُقدت.
    Nous pensons qu'à cause de son besoin de reconnaissance, il doit être en train d'essayer de vendre les peintures. Open Subtitles نظن انه بسبب حاجته للقبول فقد يحاول ان يبيع اللوحات
    Tu crois qu'à cause de ça, je suis impliqué ? Open Subtitles انتظري دقيقة , هل تعتقدي انه بسبب هذا لدي دافع لفعل ذلك
    134. Le Directeur de la Division de l'Afrique a noté qu'en raison des récents événements survenus au Rwanda, le FNUAP y avait suspendu son programme et évacué le personnel qui en était chargé. UN ١٣٤ - لاحظ مدير شعبة افريقيا انه بسبب اﻷحداث اﻷخيرة في رواندا، علق صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجه هناك وأجلى موظفي البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد