ويكيبيديا

    "انه حان الوقت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il est temps de
        
    • qu'il est temps que
        
    • c'est le moment
        
    • qu'il est temps d'
        
    • qu'il était temps
        
    • que c'est l'heure
        
    • qu'il est temps pour moi de
        
    Et maintenant que vos notes sont bonnes, je pense qu'il est temps de passer la cinquième. Open Subtitles والأن وبما ان درجاتكم اصبحت مرتفعه اعتقد انه حان الوقت لنقوم بشيء مختلف
    Max, comme je le disais, il est temps de prendre les affaires au sérieux. Open Subtitles ماكس، وكما كنت أقول، انه حان الوقت للحصول على امر بجدية حول مشروعنا
    il est temps de manger quelque chose non ? Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت لبعض الطعام، أليس كذلك ؟
    Quoi qu'il en soit, je pense qu'il est temps que je le rencontre, non? Open Subtitles على أية حال، أعتقد انه حان الوقت لكي اقابله، أليس كذلك؟
    Adalind, je pense qu'il est temps que nous réglions nos différents. Open Subtitles اداليند اظن انه حان الوقت لتسوية خلافتنا
    {\pos(192,210)}mis le bazar ici. c'est le moment de faire mes affaires et avancer... {\pos(192,200)}Non. Open Subtitles لذا أظن انه حان الوقت لأحزم أغراضي وأمضي قدماً
    Depuis le début de l'enquête, tu as gardé tes informations, je pense qu'il est temps d'avoir des réponses pour changer. Open Subtitles لقد كنت تحمي القضية من البداية واعتقد انه حان الوقت للحصول على اجابات
    J'ai pensé qu'il était temps d'avoir de plus jolies choses. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت للحصول على بعض جديدة، وتحسين الأمور.
    On devrait aller au lit. Je crois que c'est l'heure... Non... Open Subtitles حسناً اعتقد من الافضل ان نذهب للسرير اعتقد انه حان الوقت لــ..
    Mais je pense qu'il est temps pour moi de quitter le nid et d'apprendre à voler de mes propres ailes. Open Subtitles ولكن اعتقد انه حان الوقت لي لمغادرة العش وتعلم الطيران بمفردي
    Je pense qu'il est temps de voir si ça marche dans l'autre sens. Open Subtitles أظن انه حان الوقت لنعرف ان كان الامر ينجح بالعكس
    Ouais, je pense qu'il est temps de remettre Humpty Dumpty ensemble à nouveau. Open Subtitles أجل,أعتقد انه حان الوقت أن نقوم بتجميع الفتاه السيئه مره أخرى
    Je pense qu'il est temps de voter. Open Subtitles أعتقد انه حان الوقت لنجري تصويتاً على أمن مسلّح
    Je pense qu'il est temps de décider quoi faire de ma vie. Open Subtitles أعتقد انه حان الوقت لأكتشف ما افعله بما تبقى من حياتى
    Et nous avons décidé qu'il est temps de passer à l'étape suivante. Open Subtitles وقررنا انه حان الوقت لننقل علاقتنا إلى المستوى التالي
    J'imagine que cela doit paraître bizarre mais avec la bonne place qu'occupe la compagnie actuellement je pense qu'il est temps de prendre ma part de responsabilité. Open Subtitles أدركانهذاغريب, لكنبماأن الشركةفيوضعجيد, ظننت انه حان الوقت لعمل شئ
    Je pense qu'il est temps que l'on soit plus durs. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت ان نلعب بقسوه قليلا
    Mais je crois qu'il est temps que tu deviennes toi-même. Open Subtitles و لكن انا اظن انه حان الوقت لكى تكون نفسك
    Tu ne crois pas qu'il est temps que je gère mes propres problèmes ? Open Subtitles ألا تظن انه حان الوقت للتعامل مع مشاكلي الخاصة؟
    Je pense que c'est le moment pour nous de faire l'amour. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت لمارسة الحب
    c'est le moment de chanter... notre dernière chanson. Open Subtitles حسنا اظن انه حان الوقت للاغنيه الاخيره
    J'estime qu'il est temps d'avancer. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت لديوي كوكس ليتقدم الى الأمام
    Dis-lui qu'il est temps d'avoir des couilles, et de rentrer. Open Subtitles اخبره انه حان الوقت كي يعقل ويعود
    Alors ils ont décidé qu'il était temps d'investir, et là il s'est passé quelque chose Open Subtitles ولذلك قرروا انه حان الوقت للاستثمار وان هناك شيء يحدث
    Je crois que c'est l'heure d'y aller. Open Subtitles نعم، اعتقد انه حان الوقت لأخذهم
    A vrai dire, je pense qu'il est temps pour moi de passer à autre chose. Open Subtitles في الحقيقة , اظن انه حان الوقت للمضي قدما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد