ويكيبيديا

    "انه مثل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est comme
        
    • Il est comme
        
    • On dirait
        
    • C'est un
        
    • Comme si
        
    • ai l'impression
        
    C'est comme un vœu ou une promesse pour faire de toi une personne meilleure. Open Subtitles انه مثل تعهد أو وعد تقطعينه على نفسك لتصبحي شخصا افضل.
    C'est comme voir un flic en pantalon de jogging dans ta cuisine après qu'il a couché avec ta sœur. Open Subtitles انه مثل ان ترى شرطي بسروال متعرق في مطبخك بعد ان امضى ليلته مع شقيقتك
    C'est comme un immense guide qui te montre la réalité. Open Subtitles انه مثل المدرس العظيم الذي يظهر لك الحقيقة
    Il est comme mon père, ce même sens stupide du droit. Open Subtitles انه مثل ابي تماماً نفس ذلك الحس المغرور الغبي
    On dirait une syntaxe de cinquième génération. Open Subtitles هذا الرمز متقدم انه مثل تركيب الجيل الخامس
    C'est un mélange du plus précis chirurgien du monde et de Ronaldo. Open Subtitles انه مثل ادق جراح فى العالم ورونالدو خطفها منه
    C'est comme si on t'offrait un gros balai et que tu coupais la brosse. Open Subtitles انه مثل منزل قبيح قليل من الشجيرات تساعد على كبح النداء
    C'est comme si un jour tu te réveillais et que tu vivais avec un étranger. Open Subtitles انه مثل يوم ما تستيقظ , و أنت تعيش مع شخص غريب.
    C'est comme aller à un spectacle de marionnettes, sauf que toutes les marionnettes gisent sur la scène... des marionnettes mortes. Open Subtitles انه مثل الذهاب لعرض للجراء باستثناء ان كل الجراء مستلقيين هناك على المسرح فقط جراء ميته
    C'est comme un choc dans ton système Open Subtitles انه مثل صدمة لنظامك هل سبحتَ من قبل في مياه جليدية؟
    C'est comme une alerte AMBER mais pour les seniors disparus. Open Subtitles انه مثل التحذير الكهرماني.. لكبار السن المفقودين
    C'est comme... s'ils avaient construit leur vie autour de cette maladie. Open Subtitles انه .. انه مثل لقد بنيت حياتهم حول هذا المرض
    C'est comme ça. Open Subtitles التي في الحقيقة تعني شيئاً ؟ انه مثل هذا، حسنا؟
    C'est comme le vélo, ça ne s'oublie pas. On va où ? Open Subtitles انه مثل ركوب الدراجة، يا عاهرة ماهي وجهتنا؟
    C'est comme une assurance. Tu ne l'utilises jamais mais ça rassure. Open Subtitles انه مثل تأمين السيارة, لا تستخدمه ابداً ولكنه يعطيك راحة البال
    C'est comme revivre sa puberté encore et encore. Open Subtitles انه مثل , مثل المرور من خلال سن البلوغ من جديد
    Tu sais, C'est comme, tu as un plan pour ta vie ... et tu sais quoi faire pour et quelles sont tes responsabilités. Open Subtitles تعلم، انه مثل وكانك تخطط لحياتك صحيح، وأنت تعرف ما عليك القيام به
    Il est comme un patron excentrique de médias-- possède des chaînes et des équipes, dont les New York Hawks. Open Subtitles انه مثل غريب الأطوار قطب الاعلام يمتلك شبكات والفرق، بما في ذلك فريق هوكس نيويورك.
    Il est comme le soleil pour les humains. Sa lumière éclatante cache une formidable puissance. Open Subtitles انه مثل التحديق بالشمس التى تعمي السطوع الذي يخفي مصدر القوة العظمى
    On dirait un musée de cire, en plus animé. Open Subtitles أعتقد انه مثل المتحف الشمعي النابض بالحياة
    C'est un chèque de banque. Ça vaut du liquide. Open Subtitles انه مصدق من البنك انه مثل الأموال النقدية
    J'ai l'impression d'y bosser, sur le terrain ! Open Subtitles اننى اشعر اننى اعمل انه مثل اننى اعمل فى الحقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد