Et la banque,il s'avère que les gens lisent toujours les journaux | Open Subtitles | والبنك، حسناً، اتضح ان الناس لا زالوا يقرأون الجرائد |
Je pense que les gens ressentent cet amour, cet amour authentique qui émane de lui. | Open Subtitles | و اعتقد ان الناس تشعر فقط بالحب جينات الحب تلك أتت معه |
Si tu crois que les gens aimaient ton émission, c'est faux... | Open Subtitles | اذا اعتقدت ان الناس احبوا برنامجك فهم لم يفعلوااااااا. |
Et je suppose que les gens qui taffent la nuit ne se lèvent pas le matin. | Open Subtitles | اعتقد انه من الواضح ان الناس الذين يحتفلون طوال الليل أيضا لايستيقظون مبكرا |
Il s'avère que ceux qui cultivent des rutabagas organiques sont dépendants du temps. | Open Subtitles | ليس جيدا,تبين ان الناس الذين يزرعون الأمور العضوية متساهلون جدا بخصوص توقيت العمل |
Vous savez, faut généralement partir du principe ... que les gens sont foncièrement bons. | Open Subtitles | تعلم , بشكل عام علي ان اوؤمن ان الناس بطيبعتهم جيدون |
Donc, tu crois que les gens qui travaillent pour Dwight savent que c'est un Wesen, ou qu'ils pensent vraiment qu'il est possédé par le diable aussi ? | Open Subtitles | اذن اتعتقد ان الناس الذين يعملوت لدويت يعرفون انه فيسن او انهم يعتقدون حقا انه مستحوذ من الشيطان ايضا؟ |
Mais ça ne donne pas au gouvernement un total laissez-passer, surtout que les gens pensent que les décisions venues d'ici ont été désastreuses. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعطي الحكومة إذن حُر لكل شيء أخر، خصوصًا ان الناس منذ ذلك الحين يعتقدون أن معظم القرارات |
Ouais. J'imagine que les gens aiment pas vraiment les gamins morts, hein ? | Open Subtitles | اجل ،اعتقد ان الناس لاتحب الاطفال الاموات حقا اليس كذلك؟ |
que les gens ont besoin d'un message plus positif en ce moment ? | Open Subtitles | ان الناس يحتاجون لاشياء اكثر ايجابية الآن؟ |
Ne vous excusez pas de croire que les gens ont de l'éthique et de la morale. | Open Subtitles | لا تعتذر لإيمانك ان الناس لديهم اخلاق وقيم |
Il dit que les gens ne donnent pas un surnom à quelqu'un qui les indiffère. | Open Subtitles | هو يقول ان الناس لا يهتمون بأن يعطوا لقباً لشخص ما هم ليسوا مهتمين به |
La différence entre nous et le MI6, M. Sackler, c'est que les gens connaissent le MI6. | Open Subtitles | الفرق بيننا وبين المخابرات البريطانية يا سيد ساكلر ان الناس على دراية بالمخابرات البريطانية |
J'aurai aimé que les gens me disent ce qu'ils attendent exactement et alors je le construirais. | Open Subtitles | أتعرف,اتمنى ان الناس فقط يخبرونني تحديداً ماذا يريدون ثم اذهب واقوم ببنائه |
Quand tu m'as tiré de ma position de recherche confortable et m'a présenté au programme Stitchers, tu m'as pas avertie que les gens pouvaient être blessés. | Open Subtitles | عندما سحبتني من موقع ابحاثي ووضعتني في برنامج الخياطه لم تحذرينني ان الناس يمكن ان يصابوا بأذى |
Nous prétendons que les gens meurent à l'hôpital. | Open Subtitles | نعتبر ان الناس عادة تموت داخل المستشفيات |
Je sais que les gens disent que ta mise à l'écart est une représaille. | Open Subtitles | أنا اعلم ان الناس يقولون ان معاقبتك هو جزاء |
Je croyais que les gens allaient enchérir juste parce que c'est une collecte pour l'école, qu'est-ce je fais ? | Open Subtitles | اعتقد ان الناس غير راضية عن جمع التبرعات للمدرسة. ماذا أفعل؟ |
- Non! - Oh. - Où pensez-vous que les gens vont aller pour les toilettes ? | Open Subtitles | اين تعتقد ان الناس سيذهبون عند الحاجة للحمام ؟ |
Mon père dit que les gens sympas à Phenotrans ... fait un drogue appelé Zombrex, | Open Subtitles | أبي يقول ان الناس اللطفاء في شركة فينوترانس |
Nous savons que ceux qui utilisent le poison pour assouvir leur vengeance agissent généralement seuls, | Open Subtitles | نعلم ان الناس الذين يقومون بالتسميم بدافع الانتقام يعملون لوحدهم |
Vous croyez que des gens vont payer pour venir ici se torcher avec de Ia paille? | Open Subtitles | هل تعتقد ان الناس سوف يدفعون مال لك للبقاء هنا ويمسحون قاذوراتهم بالقش |