ويكيبيديا

    "ان تجد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de trouver
        
    • que tu trouves
        
    • vous trouvez
        
    • que tu trouveras
        
    • pu trouver
        
    • peux trouver
        
    • que vous trouviez
        
    • que vous trouverez
        
    Quel soulagement de trouver au moins une personne sur laquelle je puisse soulager ma misère. Open Subtitles يالها من راحة ان تجد على الاقل شخصا واحد يخفف عنك مشقاتك
    Dès maintenant, tout sur Verax reste dans cette pièce, et vous devriez tous être profondément préoccupé par le fait que Verax soit capable de trouver ce lieu sûr. Open Subtitles من الان ولاحقا.اي شيء في فيراكس يبقى هنا في هذه الغرفه.ويجب ان تكونوا جميعكم قلقين بان فيراكس استطاعت ان تجد منزل امن
    J'ai demandé à Nina de trouver quelque chose que Susie aimait. Open Subtitles لقد طلبت نينا ان تجد شيئاً كانت سوزى ستحبه
    Et il faut que tu trouves une fille aussi extraordinaire. Open Subtitles وتحتاج ان تجد لنفسك فتاة تساويك في التميز
    Je veux que tu trouves un moyen de faire la paix avec un associé qui voit son influence grandir. Open Subtitles أعني أريدك ان تجد طريقة لتصنع السلام مع شريك نفوذه في ازدياد
    Si vous trouvez un sandwich plus gras, vous etes au Méxique! Open Subtitles اذا استطعت ان تجد سندوتشا ملوثا فأنت فى الكسيك
    J'espère que tu trouveras le fils de pute qui a appuyé sur la gâchette. Open Subtitles اتمني ان تجد ابن اللعبة من سحب الزناد
    Tu dois creuser profond, gamin, avant de trouver quoi que ce soit de réel. Open Subtitles تقوم بتنويمنا الى اكبر حالة هجع رآها الناس عليك انت تبحث أكثر ، يا فتى قبل ان تجد اي شيء واقعي
    Vous êtes ici car vos peurs affectent votre travail, et vous essayez de trouver un moment ou j'ai échoué pour vous défouler contre moi. Open Subtitles انظر افهم ذلك حسناً؟ انت هنا بسبب ان مخاوفك تؤثر على عملك والأن انت تحاول ان تجد وقتاً فشلت فيه في عملي
    Et si tu veux qu'on s'entende tu ferais mieux de trouver un moyen de t'entendre avec lui Open Subtitles واذا اردت ان تتماشى معي من الأفضل ان تجد طريقة لتتماشى معه
    Vous êtes ici car vos peurs affectent votre travail, et vous essayez de trouver un moment ou j'ai échoué pour vous défouler contre moi. Open Subtitles انت هنا بسبب ان مخاوفك تؤثر على عملك والأن انت تحاول ان تجد وقتاً فشلت فيه في عملي لكي تستطيع ان تقوم بلومي
    C'est aussi une bonne idée de trouver un endroit ou tu peux rentrer sans utiliser la porte d'entrée. Open Subtitles كما انها فكرة جيدة ان تجد مكانا يمكنك الدخول منه بدون استخدام الباب الامامي
    À 40 ans, c'est dur de trouver un bon parti. Open Subtitles لقد تجاوزت الأربعين انه من الصعوبة لها ان تجد شخصا
    Je veux que tu trouves discrètement tout ce qui mentionne sa description, n'importe quoi, dans toute la ville, mais en tant qu'humaine. Open Subtitles اريدك ان تجد اي شيئ ذكر فيه مواصفاتها بهدوء، اي شيء، في كل المدينة، لكن عن انسان وليس آلة
    Si les choses s'empirent, je veux que tu trouves une sortie. Open Subtitles اذا سائت الامور، اريدك ان تجد طريقك للخارج
    Wexler est en train de vendre une grosse partie de Gillis Industries, et je veux que tu trouves un moyen créatif de les acheter à Logan Sanders. Open Subtitles شركة ويكسلير جرّدت جزء كبير من غيليس للصناعات وأريدك ان تجد طريقة مبتكرة
    Il vont au porte à porte, donc, sauf si vous trouvez plus de personnel, je vais arrêter un jeune de 15 ans à Salter Hebble High pour trafic de skunk derrière le bâtiment des sciences. Open Subtitles هم سيذهبون لأخذ الإيفادات من المنازل اذاً، انت تستطيع ان تجد المزيد من هذه الأشياء سوف اذهب لآعتقال ولد عمره ١٥ سنة
    J'espère que tu trouveras le coupable. Open Subtitles اتمنى ان تجد خصمك السيئ ، هاه ؟
    Après 10 ans de taule pour crimes de guerre, tu aurais pu trouver un nouveau passe-temps. Open Subtitles هل تعلم , انا فكرن فى انك بعد 10 سنوات من الخدمة فى جرائم الحرب.. عليك ان تجد هواية اخري.
    Je te jure, tu peux trouver n'importe quoi en ligne. Open Subtitles اقسم يمكنك ان تجد اي شىء على الانترنت
    Parfois, il arrive que vous trouviez cette personne qui vous soutiendra quoi qu'il arrive. Open Subtitles أحياناً يمكنك حقاً ان تجد ذلك الشخص والذي سيقف بجانبك مهما حدث
    Si vous êtes chanceux, peut-être qu'un jour vous réaliserez ce qu'il s'est vraiment passé et quand ce jour viendra, j'espère que vous trouverez quelqu'un pour vous aider, parce que ce ne sera pas moi. Open Subtitles لو كنت محظوظاً يوم ما ستدرك مالذي حقاً يجري هنا وعندما يأتي ذلك اليوم اتمنى ان تجد شخصا لمساعدتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد