ويكيبيديا

    "ان تخبرني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me dire
        
    • me le dire
        
    • que tu me dises
        
    • dire que
        
    • Dites-moi
        
    • tu me dis
        
    • m'avertir
        
    • que vous me disiez
        
    • que tu me le dises
        
    • me parler de
        
    OK? Vous venez de me dire que ma soeur a été empoisonnée par la même chose que l'homme mort. Open Subtitles حسناً.اتريد ان تخبرني ان اختي تم تسيمها بنفس العقار الذي سمم به الرجل الميت ؟
    Vous pouvez me dire où vous étiez hier soir ? Open Subtitles هل لك ان تخبرني اين كنت ليله امس؟
    Voilà pourquoi vous avez besoin de revenir ici ou me dire où vous allez. Open Subtitles إن هذا هو السبب في انك بحاجة الى ان تعود الى هنا ان ان تخبرني الى اين انت ذاهب
    Tu peux me le dire, je ne retire pas mon budget. Open Subtitles تستطيع ان تخبرني , لن أقوم بنقل حسابي منكم
    Je l'ai toujours su, mais maintenant j'ai besoin que tu me dises tout ce que tu sais à propos de mon sang. Open Subtitles انا دائما كنت اعرف هذا ، لكن الان انا احتاج منك ان تخبرني كل شيئ تعرفه عن دمي
    Peux-tu me dire l'une d'entre elles ? Open Subtitles هل تستطيع ان تخبرني واحدة منها فقط؟ واحدة من الأشياء؟
    C'est ça que tu essayais de me dire ? Open Subtitles ماذا ؟ اذا هو الامر الذي تحاول ان تخبرني به
    (lue pouvez-vous me dire de lui ? Rien que vous ne sachiez déjà. Open Subtitles مالذي يمكنك ان تخبرني عنة لاشيء لاتعرفة مسبقاً
    Et tu peux pas me dire ce dont Spencer a besoin ? Open Subtitles ولايمكننك ان تخبرني مالذي تحتاجه سبينسر؟
    Mais tu ne peux toujours pas me dire où il est. Open Subtitles و لكنك ما زلت لا تستطيع ان تخبرني اين الرمح
    Fais pas ça, pars pas sans me dire où tu vas. Open Subtitles حسناً لا تقم بذلك ولا تغادر بدون ان تخبرني اين ستذهب
    Tu aurais du me dire que ton amie n'était pas complètement effacée. Open Subtitles كان ينبعي ان تخبرني ان صديقتك لم يتم مسح ذاكرتها
    Tu aurais dû me dire qu'elle était en vie. Open Subtitles كان يجب عليك ان تخبرني انها لا زالت علي قيد الحياة
    J'aurais dù l'écouter. Je pense qu'elle essayait de me le dire. Open Subtitles كان يجب ان استمع لها كانت تحاول ان تخبرني
    Je connais pas ton grand plan, mais tu vas me le dire. Open Subtitles لا اعلم ما هي خطّتك الكبيرة لكنّي احتاج ان اعلم ، وعليك ان تخبرني
    M. Neilan, vous pouvez me le dire ou le dire à la police. Open Subtitles سيد نيليان يمكن ان تخبرني او ان تخبر الشرطه
    Non, je veux juste que tu me dises comment me rendre à la machine. Open Subtitles لا انا فقط اريدك ان تخبرني كيف اجد الة الزمن.
    Dites-moi s'il va s'en sortir. Open Subtitles هل يمكنك فقط ان تخبرني ان كان سيصبح بخير؟
    C'est là que tu me dis ce qui se passe avec tout ce truc. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي يجب ان تخبرني فيه بما يحصل الامر برمته
    T'aurais pu au moins m'avertir. Open Subtitles كنت تستطيع ان تخبرني
    Je veux que vous me disiez ce qui se passe. Open Subtitles اريدك ان تخبرني ماذا يحدث هنا بحق الجحيم
    Non, et avant que tu me le dises, essayons juste de revenir à ma question initiale. Open Subtitles كلا ، ولكن قبل ان تخبرني دعنا نحاول فقط التفاهم حول النقطة الجوهرية
    Ou peut-être que vous voulez me parler de quelque chose qui a eu lieu à l'institut qui a permis à tout ça d'arriver. Open Subtitles أو ربما تريد ان تخبرني بشيء قد حدث في المعهد والذي سمح بحدوث كل هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد