ويكيبيديا

    "ان كنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si on
        
    • si nous
        
    • qu'on est
        
    • on était
        
    On doit y aller si on veut prendre ce train. Open Subtitles حسناً علينا الذهاب ان كنا نريد اللحاق بالقطار
    si on veut arrêter ce gars, il va nous falloir l'aide de toute la police. Open Subtitles ان كنا سنمسك بالرجل فاننا بحاجة لكل المساعدة التي سيقدمها رجال الشرطة
    si on veut être les meilleures, on doit montrer de quoi on est faites. Open Subtitles ان كنا نريد أن نكون الأفضل يجب أن نثبت للجميع ذلك
    Mais je ne sais même pas si nous les gardons. Open Subtitles ولكن لا اعلم ان كنا نحتفظ بما صورته ام لا
    Vu qu'on est en mai, on doit choisir de se marier dans deux mois, ou dans un an et deux mois. Open Subtitles بما أنه الآن شهر أيار سنضطر لاتخاذ قرار ان كنا سنتزوج بعد شهرين أم بعد سنة وشهرين
    si on ne leur dit pas la vérité, qui le fera? Open Subtitles ان كنا لا نخبرهم الحقيقه ، من سوف يخبرهم؟
    si on est vernis, elle en a pour la vie. Open Subtitles سوف تبقى خائفه مدى الحياة ان كنا محظوظين
    si on parle de vacances, devine où je vais. Open Subtitles ان كنا نتحدث عن العطلات خمن الى اين سوف أذهب
    Mais si on doit y mettre fin, on devrait le faire maintenant. Open Subtitles لكن ان كنا سننهي العلاقه اظن انه يجب ان نفعل ذلك الان
    C'est pourquoi, quand Gloria demande si on veut garder Joe, Open Subtitles هذا هو السبب انه عندما سألت جلوريا ان كنا سنراقب جو
    Mais si on peut garder Audrey pour quelques minutes de plus, alors peut-être... Open Subtitles ولكن ان كنا نستطيع الاحتفاظ بأودري لعدة دقائق عندها ربما
    Je parlerai à mon patron pour voir si on peut changer ça. Open Subtitles سوف اتحدث لمديري سوف نرى ان كنا نقدر تغيير ذلك
    si on était différents, je te demanderais de renouveler nos voeux. Open Subtitles ان كنا من طائفة آخرى كنت سأطلب منك تجديد عهودنا
    si on s'en prend à leur projet, on a besoin d'arguments en béton. Bien entendu. Open Subtitles يجب ان نكون مصيبين ان كنا سننتقد سياستهم الاقتصادية
    Pas si on avait encore une chance de te vaincre. Open Subtitles ليس ان كنا لا نزال نحظى بفرصة لهزيمتك
    Tu sais, si on continue de se faire du fric comme ça, tu pourrais nous donner un plan de service santé avec soins dentaires! Open Subtitles ان كنا سوف نحقق هذا الحجم من الارباح يمكنك ان تعطينا خطة . عناية صحية لعيادة الاسنان
    Bébé oiseau, si nous étions coincé ensemble tous les deux dans un endroit en feu et portant des talons hauts, pour que tu saches, laisse-moi mourir. Open Subtitles ايها العصفور ان كنا عالقين وسط مكان يحترق وكنا نلبس احذية بكعب عال فقط دعني اموت
    Pour voir si nous pouvons localiser l'endroit où McBride a été tué. Open Subtitles سأرى ان كنا نستطيع أن نسلط الضوء على المكان الذي قتل فيه مكبرايد
    Écoutes, si nous continuons d'organiser des soirées gay, nous devons établir une règle... ne pas sortir avec les clients dans les toilettes des hommes. Open Subtitles اسمعوا ، ان كنا سنواصل اقامة سهرات الشواذ عندئذ علينا ان نضع قانوناً لا معاشرة مع الزبائن . في غرفة الرجال
    Tu as toujours fait ça. Depuis qu'on est petits. Open Subtitles انت دائما تفعل ذلك منذ ان كنا صغارا وانت تفعل ذلك
    C'était juste un vieux reflex de quand on était en couple. Open Subtitles إنه بعض من البقايا العكسيه منذ ان كنا نتواعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد