ويكيبيديا

    "ان لم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sinon
        
    • Si vous n'
        
    • Sans
        
    • Si tu ne
        
    • n'est pas
        
    • si ce n'
        
    • S'il n'
        
    • si vous ne
        
    • ne le
        
    • si c'
        
    • si tu n'
        
    • de ne pas
        
    • ne veux pas
        
    • ne peux pas
        
    • si elles n
        
    Alors tu devras trouver l'argent d'une manière où d'un autre, Sinon toi, moi et cet endroit... Open Subtitles اذا عليك ان تحصلي على المال باي طريقة لإنه ان لم تحصلي عليه
    Sinon, nous aimerions travailler avec vous plus avant sur le modèle. Open Subtitles ان لم يكن كذلك يسعدنا ان نعمل معاكم بالتصميم
    Si vous n'avez pas vérifié vos mails récemment, l'inspecteur Bell dit qu'il nous préviendra dès qu'Eugene MacIntosh sera incarcéré. Open Subtitles ان لم تتفقدي رسائلك مؤخرا المحقق بيل قال بأنه سيعلمنا بلحظة القبض على يوجين ماكينتوش
    Sans Benny, je ne me serais pas fait un seul copain cet été... parce que les autres me prenaient pour un minable. Open Subtitles ان لم يكن بينى بينهم لما كنت قد تعرفت على أحدهم لأن الأخرين كانوا يعتقدون أننى فاشل صغير
    Quel est le but de laisser ton père venir au party d'anniversaire Si tu ne lui donnes pas une autre chance ? Open Subtitles ما الفكرة من السماح لوالدك بالقدوم الى حفلة عيد ميلادك ان لم تكن سوف تعطيه فرصة اخرى ؟
    Si ce n'est pas trop tôt, et que tu n'es pas intolérante au lactose ? Open Subtitles ان لم يكن هذا مبكر جداً وان لم تكوني مصابة بداء السكري
    C'est faisable S'il n'y a pas de nouveaux arrivages. Pince. Open Subtitles اظننا نستطيع التدبر ان لم تأت مروحيات اخرى
    si vous ne voulez pas que ça se sache, pourquoi me l'avoir dit ? Open Subtitles ان لم تكن تريد ان يكتشف ذلك احد لماذا تخبرني ؟
    A maintes reprises, celui-ci a pu se rendre compte de l'état d'inertie, Sinon de paralysie, dans lequel est enlisée la justice burundaise. UN فقد اتضح له في عدة مناسبات ما يعانيه النظام القضائي البوروندي من حالة الجمود، ان لم يكن الشلل.
    Sinon, tu es l'androïde et tu viens juste de me convaincre Open Subtitles ان لم أكن آليا،عندها ستكونين أنت الآلية و قد أقنعتني للتو
    Sinon, je serai déçu, mais c'est ton choix. Open Subtitles ان لم تريدي ذلك لن يعجبني الامر بالطبع لكني ساقبل به ..
    Si vous n'êtes pas d'accord avec ça, arrêtez-moi, Détective ! Open Subtitles ان لم يعجبك هذا, بإمكانك اعتقالي, أيها المحقق
    Si vous n'étiez pas si incorruptible, je vous paierais une nuit avec elle ! Open Subtitles ان لم تكن مهتماً جداً بأمر العفة فسأحجز لك ليلة برفقتها
    Ce n'est pas la meilleure enquête Sans des jouets. Open Subtitles لن تكون افضل قضية ان لم نحضر بعض الألعاب
    Tu devrais partir Si tu ne veux pas finir en prison. Open Subtitles اقترح , بأن تغادرى ان لم تردى الذهاب للسجن
    Mais si le F.L.T. n'est pas impliqué, pourquoi le démanteler ? Open Subtitles ان لم يكن للجبهة اي علاقة بالحرائق لم حللتها؟
    Je ne saisis pas. Si ce n'est pas sa robe, à qui elle est ? Open Subtitles لا أستطيع فهم ذلك، ان لم يكن الزي الخاص بها اذا فمن صاحبه الأصلي ؟
    Comment savons-nous que la balle se déplace S'il n'y a rien pour comparer ses mouvements ? Open Subtitles كيف لنا ان نعرف ان الكرة تتحرك على الاطلاق؟ ان لم يكن هناك اي شيء يقارن بحركتها؟
    si vous ne le faites pas, vous vous tuerez en mangeant. Open Subtitles ان لم تفعل.. ستأكل و تدفن مبكرا بلا جدوى
    Ce changement de température devrait au moins perturber la croissance des pathogènes si ça ne le tue pas carrément. Open Subtitles ذلك التغير في الحرارة على الاقل سيعرقل نمو العامل الممرض ان لم يقتله في الاساس
    Dawkins me sonnera les cloches si c'est pas moi qui garde son précieux argent. Open Subtitles دوكنز سيجعل حياتي جحيما ان لم اكن انا من يحرس امواله الثمينه
    si tu n'essayes pas de blesser mes sentiments, alors je dois faire quoi ? Open Subtitles ان لم تكن تحاول ان تجرح مشاعري عندئذ ماذا افعل ؟
    Je ne me sentais pas bien de ne pas te le dire. Open Subtitles اخبرتك لأنني اشعر بأن الامر غير صحيح ان لم اخبرك
    Si je ne peux pas regarder ça, je n'ai rien à faire sur le terrain. Open Subtitles ان لم استطع ان اشاهد هذا فلا يجب ان اكون في الميدان
    si elles n'étaient pas si belles, croyez-vous qu'on les aiderait autant ? Open Subtitles دراكون ان لم يكنَ جميلات هل تعتقد بأنك ستساعدهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد