ويكيبيديا

    "ان ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ce que
        
    • que ce
        
    • que c'
        
    • Ce qu'
        
    Quand tu auras fini de lire, note que Ce que notre client avait en tête n'était que des questions-réponses dans un but uniquement scientifique. Open Subtitles عندما تنتهي من المطالعة لاحظ رجاءً ان ما كان ببال موكلنا كان مجرد أسئلة و أجوبه لأغراض البحث فقط
    Ce que je vais faire, c'est m'asseoir avec Suzie et lui parler de tout ça. Open Subtitles اعتقد ان ما سافعله هو, اني ساجلس مع سوزي وساحدثها بهذا الشأن
    Je veux dire, Ce que vous faites à votre corps n'est pas sain, vous le savez, surtout pour quelqu'un qui sort juste de réhabilitation, mais j'ai compris. Open Subtitles أنا أعني ان ما تقوم به غير صحي بالنسبة لجسدك أوتعرف ،خاصةً بالنسبة لشخص قد خرج مؤخراً من المركز التأهيلي ولكني فهمت
    Je sais que ce qui s'est passé hier n'était pas votre idée. Je comprends. Open Subtitles اعرف ان ما حصل امس لم يكن بارادتك حسنا، فهمنا ذلك
    Marc sait que ce qu'il faisait n'était pas bien, autrement pourquoi en garderait-il le secret? Open Subtitles ماركو يعلم ان ما فعله خاطئا و الا 72 00: 02: 54,305
    Je ne dis pas que ce qu'a fait Greystream était bien. Open Subtitles أنا لا أقول ان ما يفعلة التيار الرمادي صحيح
    C'est précisément parce que je m'aime que j'admets que c'est fini. Open Subtitles لأني أحب نفسي لهذا أعترف ان ما بيننا انتهى
    C'est pas parce que je suis pas un chef de gang criminel que Ce que je fais n'est pas important. Open Subtitles أعنى انى لست بارعة فى تحليل شخصيات المجرمين وهذا لا يعنى ان ما أعمله ليس مهما
    Ce que tu as fait avec Calvin est remarquable, Hugh. Open Subtitles ان ما قد حققته مع كالفن هو لافت للنظر, هيو
    Mais vous croyez que Ce que vous avez vu est vrai parce que vous aviez besoin que ce le soit. Open Subtitles ولكن انت تعتقدين ان ما رأيته صحيح لأنك تريدين لذلك أن يكون صحيحا
    Je pense que Ce que tu vis là, même si c'est désagréable, c'est plutôt positif dans le fond... le fait même que tu aies des attentes, que tu ressentes de la déception. Open Subtitles اعتقد ان ما تخوضه، على انه غير مريح الا انه ايجابي في نهاية المطاف، يا دانيل حتى وانت لديك توقعات
    On reste connecté, toi et moi, en dépit de tout Ce que tu as fait. Open Subtitles لذلك نحن البقاء على اتصال، أنت وأنا، على الرغم من كل شيء ان ما قمتم به.
    ça me tuerais si je pensais que Ce que je ressentais t'empêcherais d'avoir Ce que tu veux. Open Subtitles سوف يقتلني لو انني فكرت في ان ما شعرت به سوف يثنيك من الحصول على شيئ كنت تحبيه
    Grâce à lui, je commence à réaliser que ce dont j'ai besoin en ce moment, plus que d'un pantalon plus large, c'est l'acceptation. Open Subtitles الشكر لباك , الان بدات ادرك ان ما أحتاج إليه الآن ، أكثر من السراويل الفضفاضة هو القبول
    Notre tactique peut paraître extrême, mais c'est seulement parce que ce contre qui nous nous battons est une menace bien plus grande Open Subtitles قد تبدو تكتيكاتنا مبالغ فيها ولكن هذا فقط بسبب ان ما نحن بصدد مواجهته يشكل تهديدا أكبر بكثير
    Dites-lui que je sais que ce pari est injuste, et que j'aimerais... leur donner une chance. Open Subtitles اخبره اني اعلم ان ما حدث ليس عدلا انني اريد اعطائهم فرصه عادله
    Si les gens savait que c'était pour ça que vous étiez dans le magasin ils n'avaient jamais pris la peine la soie dentaire. Open Subtitles اذا علم الناس ان ما ينتظرون من اجله في المحلات هو هذا لن يمانعوا في الخياطة اثناء الانتظار
    Montre-lui que c'est réel, que maintenant tu gères. Open Subtitles ارها ان ما يحصل حقيقي وانك تتحكم بالامور الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد