ويكيبيديا

    "ان يصبح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • devenir
        
    • qu'il ne soit
        
    Ses pensées sont centrées sur le fait de devenir commissaire avant ses 40 ans. Open Subtitles رأيه ينصب في ان يصبح المفوض الاوروبي قبل ان يبلغ الاربعين
    Mon père travaillait à la brigade criminelle avant de devenir shérif. Open Subtitles ابي عمل في قسم جرائم القتل قبل ان يصبح شريف
    On le traitera comme la célébrité qu'il s'apprête à devenir. Open Subtitles سنقوم بمعاملته مثل المشاهير انه على وشك ان يصبح
    Il n'avait que six ans, mais le projet de devenir le premier koala dans le cosmos venait de s'éteindre. Open Subtitles لقد كان بعمر الستة سنين فقط، لكن أحلامه في ان يصبح أول كوالا يسافر للفضاء قد تبخرت
    Personne saura que nos drones volent avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles لا نريد الرقابة الجويه ان ترى ما نفعل لن يعلم احد بان طائراتنا في السماء , الا بعد ان يصبح علمهم دون فائده
    Il a passé sa vie à essayer de devenir président. Open Subtitles هو قضى معظم حياته يحاول ان يصبح رئيساً
    Est-ce que cet endroit pourrait devenir encore plus flippant ? Open Subtitles هل يمكن ان يصبح هذا المكان اسوأ ؟
    Gordo possède un bureau au commandement car il est en course pour devenir amiral. Open Subtitles لدى "آلن" مكتب بأسطول القيادة لأنه على وشك ان يصبح أميرال
    Il veut devenir procureur général. Il utilise ça pour faire sa pub... Open Subtitles إنه يريد ان يصبح المدعي العام إنه يستخدم هذا كنوع من الدعاية
    Est-ce que mon business de façade pourrait éventuellement devenir mon vrai business? Open Subtitles ايمكن لعملي التمويهي ان يصبح عملي الحقيقي ؟
    Jerome veut devenir un grand peintre. Open Subtitles لذا هذا جيروم يريد ان يصبح فنان عظيم جيمي
    Pendant dix ans, il a travaillé chez son père en attendant de devenir associé. Open Subtitles من عشر سنوات و هو يعمل فى شركة والده فى انتظار ان يصبح شريكا
    Laisse pas M. Dunaway me voir. Il peut devenir fou. Open Subtitles لا تدعي سيد دنواي يراك ممكن ان يصبح جامحا
    Alors, c'était une racaille avant même de le devenir ? Open Subtitles اذن فقد كان كالحثالة قبل ان يصبح حثالة؟
    Pour quelqu'un qui envisage de devenir directeur-adjoint, tu ne fais pas d'efforts. Open Subtitles بالنسبة لشخص لديه طموح ان يصبح مساعد للمدير انت لا تظهر ما هو كفاية لذلك
    C.G.JUNG a souffert d'une longue dépression durant la première guerre mondiale pour devenir, finalement, le psychanalyste le plus connu dans le monde Il a survécu à sa femme Emma, et à sa maîtresse Toni Wolf Il est mort en paix en 1961 Open Subtitles عانى كارل قوستاف جونق من إنهيار عصبي أثناء الحرب العالمية الاولى مما مكنه من ان يصبح مختص نفسي عالمي.
    Tu dois les prévenir ou au moins dire à l'un des deux qu'il va devenir père. Open Subtitles يجب عليكي اخبارهما بذلك على الاقل اخبري احدهما انه على وشك ان يصبح أبا
    Nous avons besoins d'investissement pour la devenir la meilleure station de vacances. Open Subtitles المستثمر يريد ان يصبح المنتجع اكبر منتجع فى العالم
    Nous devons agir maintenant avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles يجب أن نتصرف الآن قبل ان يصبح الأمر متأخر جداً
    On doit trouver qui a fait ça, comment ils ont été mis au courant, et les arrêter avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles يجب ان نكتشف من فعل ذلك ,كيف اكتشفوا ذلك . ونوقفهم قبل ان يصبح الوقت متاخر جدا
    Oui et j'aurais aimé mieux connaître Marlon Brando avant qu'il ne soit obèse. Open Subtitles اجل اجل وانا ايضا يجب ان اعرف مارلون براندو قبل ان يصبح سمينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد