ويكيبيديا

    "اهتمامي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intérêt
        
    • intéresse
        
    • attention
        
    • intéressant
        
    • intéressent
        
    • préoccupation
        
    • ai
        
    • intéressé
        
    • intéressez
        
    • intéresserait
        
    • me
        
    • qui m
        
    Et bien, je suis sûr que ma propre histoire a probablement nourrit mon intérêt subconsciemment Open Subtitles حسنٌ، أنا متأكد من أن تاريخي الشخصي ربما أثار اهتمامي دون وعيي
    Dans les remarques liminaires que j'ai faites au début de ma présidence, j'ai exprimé l'intérêt spécial que j'attachais à la question de l'examen de l'ordre du jour de la Conférence. UN ولقد أعربت في الملاحظات الاستهلالية التي أبديتها في بداية رئاستي عن اهتمامي الخاص بمسألة استعراض جدول أعمال المؤتمر.
    On sait ça, mais, Ce qui m'intéresse vraiment c'est ton père. Open Subtitles نعرف ذلك ولكن ما يثير اهتمامي عنك هو والدك
    Après, il ne m'intéresse plus, et vous n'êtes plus responsables. Open Subtitles هذا سينهي اهتمامي بتلك الطائرة و مسؤوليتكم عنها
    Permettez-moi de faire porter mon attention sur les trois organes créés en vertu de la Convention, que le Japon considère tous comme importants. UN وأود أن أحوِّل اهتمامي الآن لثلاثة أجهزة منشأة في إطار الاتفاقية، تراها اليابان هامة جميعها.
    C'est intéressant, Krueger, mais je passe mon tour. Open Subtitles هذا عرض مثير للانتباه. لكن ليس من اهتمامي.
    En temps normal, ils ne m'intéressent pas. Open Subtitles عادة, ذلك أنهم لا يثيرون اهتمامي حتى بمثقال ذرة
    Je n'ai eu d'autre préoccupation en tant que Président que de préserver notre économie d'une catastrophe potentielle. UN إنني بوصفي رئيسا، لم أركز اهتمامي على أمر أكثر من إنقاذ اقتصادنا من كارثة محتملة.
    Au cours des consultations bilatérales et régionales, j'ai bien sûr écouté avec intérêt les différentes interprétations qui étaient données de ce règlement intérieur. UN وقد أثار اهتمامي بالطبع، في معرض مشاوراتي الثنائية والإقليمية، أن أستمع إلى التفسيرات المختلفة لمواده.
    Écoutez, mon seul rôle ici et mon seul intérêt c'est de m'occuper de mon père. Open Subtitles انظر، دوري الوحيد هنا و اهتمامي الوحيد يبحث عن والدي.
    Mon intérêt est dans ce concept de prise de contact à des fins pacifiques, et pour faire avancer notre civilisation à partir d'une civilisation planétaire à une civilisation interplanétaire. Open Subtitles كان جلّ اهتمامي منصَب حول فكرة إجراء تواصل لأغراض سِلمية، وأن أرتقي بحضارتنا
    C'était vraiment le cœur de mon intérêt sincère. Open Subtitles من حضارة كوكبية إلى حضارة عابرة للكواكب. هذا كان حقاً جوهر اهتمامي الصادق.
    C'est l'universel qui m'intéresse. Même si c'est du déjà-vu. Open Subtitles ما يثير اهتمامي هو القضايا العامة، حتى ولو كانت مكررة
    Je ne déjeune pas. Le déjeuner est un repas qui ne m'intéresse pas. Open Subtitles لا آكل طعام الغداء ‫الغداء ليس وجبة تثير اهتمامي
    Elle ne m'intéresse pas, c'est toi que je préfère ! Open Subtitles أصغي، إنها لا تثير اهتمامي لو كان هذا ما يزعجك.
    Les supports pédagogiques utilisés pour l'une de ces activités ont particulièrement attiré mon attention. UN ولقد استحوذت المادة التعليمية المستخدمة في أحد من هذه الأنشطة على اهتمامي.
    Après mon arrivée, le problème de l'interdiction des mines terrestres antipersonnel est l'une des questions qui ont particulièrement attiré mon attention. UN وبعد وصولي كانت مشكلة حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد إحدى القضايا التي اثارت اهتمامي بوجه خاص.
    Eh bien, je ne sais pas du tout de quoi tu parles, mais tu as toute mon attention. Open Subtitles حسنا، ليس لدي أي فكرة عما كنت تتحدث عنه، ولكن عليك أن اهتمامي الكامل.
    Timothy est le seul type que je trouve intéressant. Open Subtitles تيموثي هو الشخص الوحيد الذي أعرفه يثير اهتمامي
    Les raisons pour lesquelles tu me demandes ce travail et ce que tu fais là, ça ne m'intéressent pas. Open Subtitles .. الأسباب التي دعتك لطلب الوظيفة وسبب مجيئك هنا ليس من اهتمامي
    Pour l'amour de Marie, j'espère que vous pourrez mais sinon, vous êtes mon enfant, ma préoccupation à ce moment. Open Subtitles من اجل ماري,اتمنى ان تفعل ولكن اذ لم تفعل,انت ابني اهتمامي في هذه اللحضه
    J'ai eu cette villa il y a 6 ans pour un prix ridicule, quand je traversais ma phase immobilière. Open Subtitles لقد التقطت هذه الملكية منذ حوالي 6 سنوات مضت عندما كنت أمر بفترة اهتمامي بالعقار
    Dès le début de ma carrière, je me suis particulièrement intéressé aux questions liées à l'administration judiciaire. UN ومنذ بداية حياتي الوظيفية استرعت اهتمامي على وجه الخصوص المسائل المتصلة بالإدارة القضائية.
    Ça montre que vous vous intéressez à autre chose que son apparence. Open Subtitles أن أظهر اهتمامي بما هو أكثر من مجرّد مظهرها
    S'il le faut. Je savais que ça vous intéresserait. Open Subtitles ان كان ذلك ضرورياً أعتقد بأن ذلك يثير اهتمامي
    Je vais me creuser la tête. Je penserai qu'à ça. Open Subtitles سأقلب الأمر وأمحصه وسيكون شغلي الشاغل وقيد اهتمامي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد