ويكيبيديا

    "ايرادات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • recettes
        
    • revenus
        
    • revenu
        
    • intérêts
        
    • produit
        
    • recette
        
    Ces dons sont enregistrés en tant que postes pour mémoire dans les livres comptables et ne font pas partie des recettes. UN وقد سجلت هذه التبرعات بوصفها قيودا تذكيرية في دفاتر الحسابات وهي لا تشكل جزءا من ايرادات اليونيسيف.
    Ces dons sont enregistrés en tant que postes pour mémoire dans les livres comptables et ne font pas partie des recettes. UN وقد سجلت هذه التبرعات بوصفها قيودا تذكيرية في دفاتر الحسابات وهي لا تشكل جزءا من ايرادات اليونيسيف.
    Le pétrole représentait encore 68 % des exportations, et les revenus correspondants, 26 % des recettes totales de l'Etat. UN وظلت نسبة النفط من مجموع الصادرات ٦٨ في المائة، وظلت ايرادات النفط تمثل ٢٦ في المائة من مجموع الايرادات الحكومية.
    Certains pays ont procédé autrement et ont privatisé des entreprises en leur donnant des droits exclusifs importants, souvent en vue d’augmenter le revenu de la privatisation. UN وانتهجت بعض البلدان مسارا آخر وخوصصت شركات ذات حقوق حصرية هامة، وكان ذلك في أحيان كثيرة من أجل زيادة ايرادات الخوصصة.
    v) recettes accessoires et recettes provenant des activités productrices de recettes. UN ' ٥ ' ايرادات متنوعة وايرادات مستمدة من أنشطة مدرة للدخل.
    L'augmentation (11 millions de dollars) serait financée par des recettes au titre des ressources ordinaires. UN وستأتي الزيادة في الاحتياطي التشغيلي من ايرادات الموارد العادية.
    Fonds d'affectation spéciale du FNUAP : recettes et dépenses UN الصناديق الاستئمانية: ايرادات ونفقات صندوق اﻷمم
    recettes provenant des contributions au titre de la participation aux coûts en 1992 UN ايرادات تقاسم التكاليف خلال عام ١٩٩٢ ٢٩٣,٨
    Si les recettes du Groupe des services d'achats interorganisations continuent à augmenter, des postes extrabudgétaires supplémentaires pourront être créés au cours de l'exercice biennal. UN وإذا استمرت ايرادات مكتب خدمات الشراء المشترك بين الوكالات في الزيادة، ربما تنشأ وظائف إضافية بموارد خارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين.
    Bien entendu, le maintien des postes dont le coût est imputé sur des recettes extrabudgétaires est subordonné à l'obtention des fonds correspondants. UN وبطبيعة الحال يخضع استمرار الموظفين المعينين على ايرادات خارجة عن الميزانية لدوام تلك الايرادات.
    ii) L'absence de développement du fait de la réduction des recettes tirées par les gouvernements de la production des quatre métaux; UN ' ٢ ' انعدام التنمية نتيجة لانخفاض ايرادات الحكومة من الفلزات اﻷربعة؛
    Des recettes accessoires d'un montant total de 3,4 millions de dollars, correspondant pour la plupart à des intérêts, ont été reçues. UN وتم استلام ايرادات متنوعـة مجموعهـا ٣,٤ مليون دولار ويُعزى معظمهـا الــى الايرادات اﻵتية من الفوائـد.
    20. recettes provenant des contributions du personnel UN ايرادات الاقتطاعات الالزامية من رواتب الموظفين
    recettes comptabilisées d'avance au titre de l'opération Cartes de voeux et d'opérations connexes UN ايرادات محصلة مقدما من عملية بطاقات المعايدة والعمليات ذات الصلة
    recettes provenant de la vente de films, de livres, de publications, etc. UN ايرادات من بيع اﻷفلام والكتب وغيرها من المواد اﻹعلامية
    recettes provenant de la vente de matériel de bureau excédentaire ou vétuste UN ايرادات من بيع ممتلكات ادارية فائضة عن الحاجة أو متقادمة
    recettes provenant de la vente de matériel excédentaire ou vétuste (programmes) UN ايرادات من بيع الممتلكات الفائضة والبرنامجية
    Cela va vraisemblablement être un handicap sévère pour les pays qui tirent actuellement une grande partie de leurs revenus de l'exportation du tabac. UN ومن المحتمل أن يعوق هذا التطور كثيرا البلدان التي تعتمد اﻵن اعتمادا شديدا على ايرادات تصدير التبغ.
    La structure de la croissance est également un facteur explicatif important de l'augmentation du revenu des pauvres. UN كما أن نمط النمو يعتبر عاملا هاما في تقرير مدى نمو ايرادات الفقراء.
    Des intérêts créditeurs d'un montant de 0,4 million de dollars étaient également échus. UN كما تم تحصيل ايرادات من الفوائد بمبلغ ٠,٤ مليون دولار.
    produit à recevoir de la vente de titres UN ايرادات مستحقة من الاستثمارات مستحقات عن استثمارات مبيعة
    Par exemple, pour toute période durant laquelle un poste prévu au budget demeure vacant, il n'y a ni traitement brut ni dépenses connexes, et aucune recette n'est réalisée au titre des contributions du personnel. UN ومن ثم ففي أي فترة تكون فيها وظيفة شاغرة مع كونها مدرجة في الميزانية لا يحدث أي تكبد لمرتبات إجمالية ولمصروفات ذات صلة بها، ولا تتحقق أي ايرادات من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد