- Deux contre un qu'Il reste. | Open Subtitles | أراهنك اثنان الي واحد اٍنه لن يستطيع أن يمضي |
Il connaît les secrets et les potions de nos ancêtres. | Open Subtitles | اٍنه يعرف النوبات القديمة و جرعات أسلافنا |
Il la suivrait en exil ou jusque dans sa tombe. | Open Subtitles | اٍنه سيتبعها اٍلى المنفى أو سينتحب فوق قبر لبقية حياته |
- Tout ça, C'est un décor! | Open Subtitles | السماء البحر كل شئ انه معد من أجلك اٍنه برنامج |
C'est vrai, Il me plaît. Merci. | Open Subtitles | انك محق تماما يا مايهيو اٍنه يعجبنى ، شكرا |
Il coupe notre cuivre comme un couteau la paille. | Open Subtitles | اٍنه يقطع فى نحاسنا المصرى مثل السكين فى القش |
Il pourrait aussi bien leur offrir son trône. | Open Subtitles | اٍنه من الممكن أن يدعوهم للمجئ لأخذ تاجه |
Il doit me rejoindre cette nuit et demain, notre mariage sera célébré par l'ancien culte. | Open Subtitles | اٍنه سيأتى اٍلى حجرتى الليلة و غدا سيعلن زواجنا فى معبد الآلهة القديمة |
Oui, Il est au palais. | Open Subtitles | نعم ، اٍنه بالقصر اٍذن ، اٍذهب اٍلى القصر |
Un jour, Il répandra sa parole | Open Subtitles | و فى يوم ما فى الوقت المناسب اٍنه سيتحدث علنا |
Jamais condamné, aimable. Il s'est distingué pendant la guerre, | Open Subtitles | لا اٍدانات سابقة ، اٍنه ذو شخصية جيدة مع سجل ممتاز فى الحرب |
Il croit en avoir fini avec sa déposition. | Open Subtitles | اٍنه يعتقد أنه أدلى ببيان و هذه هى النهاية ، هل يبدو هذا واضحا لك |
Il bat les œufs et sépare le jaune et le blanc. | Open Subtitles | اٍنه لا يخفق البيض فحسب ، بل يفصل الصفار عن البياض |
Il est connu que la voix du sang est la plus forte. | Open Subtitles | اٍنه معروف يا مستر فول أن الدم أثقل من الأدلة |
Il vous revient de dire après les témoignages s'Il est coupable ou non. | Open Subtitles | و اٍنه من حقكم أن تقولوا بعد أن استمعتم اٍلى شهادة الشهود اذا ما كان مذنبا أم لا |
Il est souffrant, mais ne saurait tarder. | Open Subtitles | اٍنه عاجز قليلا و لكنه سيكون فوق مقعده فى الوقت الحاضر |
Il ne fallait pas réserver les billets. Si les jurés traînent ? | Open Subtitles | اٍنه من السخيف أن نقوم بحجز القارب كيف نعرف أن هيئة المحلفين ستكون فى الخارج لمدة أيام |
Le filet se resserre autour de moi, C'est un cauchemar. | Open Subtitles | انك حين تقول أشياء كهذه ، فاٍنك تضيق الخناق على ، اٍنه كالكابوس |
Merci. C'est embêtant de l'ôter et de le remettre. | Open Subtitles | شكرا ، اٍنه مزعج جدا أن أخلعها ثم أضعها مرة أخرى |
La maison a été saccagée, dit-on. C'est un cambrioleur. | Open Subtitles | لقد تم نهب المنزل ، و قد قالت الصحف اٍنه يجب أن يكون لصا |