ويكيبيديا

    "اﻵراء التي أعرب عنها ممثل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vues exprimées par le représentant
        
    • vues exprimées par la représentante
        
    • vues du représentant
        
    • opinions exprimées par le représentant
        
    • position du représentant
        
    • exprimée par le représentant du
        
    • vues formulées par le représentant
        
    • 'avis exprimé par le
        
    Elle appuie donc les vues exprimées par le représentant de l'Australie lorsqu'il a présenté aujourd'hui la question. UN لذلك فإننا نؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل استراليا عند عرضه هذا البند اليوم.
    Enfin, touchant l’article 113, M. Scheffer souscrit aux vues exprimées par le représentant de la Norvège. UN وأخيرا فيما يتعلق بالمادة ٣١١ ، قال انه يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل النرويج .
    1. M. RATAJ (Pologne) s’associe aux vues exprimées par le représentant de l’Allemagne au nom de l’Union européenne. UN ١ - السيد راتاج )بولندا(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل ألمانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Par ailleurs, il souscrit aux vues exprimées par la représentante de la Chine à propos du paragraphe 8. UN وقال انه يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الصين بشأن الفقرة ٨ .
    45. L'intervenant conclut en rapprochant sa proposition de celle de l'Inde et en s'associant aux vues du représentant de Bélarus. UN ٤٥ - واختتم كلمته بضم صوته إلى مقترح الهند وتأييد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل بيلاروس.
    60. Mme SILOT BRAVO (Cuba), compte tenu des préoccupations exprimées par les délégations touchant l'application des paragraphes 5 et 6 de la résolution 52/214 de l'Assemblée générale, appuie les vues exprimées par le représentant de la Côte d'Ivoire. UN ٦٠ - السيدة سيلوت برافو )كوبا(: قالت إنها تؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل كوت ديفوار، وذلك نظرا لما أعربت عنه الوفود من قلق بشأن تنفيذ الفقرتين ٥ و ٦ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤.
    27. M. KABIR (Bangladesh) déclare que sa délégation souscrit pleinement aux vues exprimées par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine mais souhaite formuler quelques observations supplémentaires. UN ٢٧ - السيد كبير )بنغلاديش(: قال إن وفده يؤيد بالكامل اﻵراء التي أعرب عنها ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، لكنه يود أن يضيف عددا من النقاط.
    59. M. JAREMCZUK (Pologne) dit que sa délégation souscrit pleinement aux vues exprimées par le représentant de l'Autriche, au nom de l'Union européenne. UN ٥٩ - السيد جارمزوك )بولندا(: قال إن وفده يؤيد تماما اﻵراء التي أعرب عنها ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    À l’article xx, elle souscrit aux vues exprimées par le représentant du Canada. UN وبشأن المادة xx ، قالت ان لاتفيا تؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل كندا .
    9. M. FARID (Arabie saoudite) dit que sa délégation souscrit entièrement aux vues exprimées par le représentant du Liban. UN ٩ - السيد فريد )المملكة العربية السعودية(: قال إن وفد بلده يؤيد تماما اﻵراء التي أعرب عنها ممثل لبنان.
    5. M. PACHIU (Roumanie) souscrit aux vues exprimées par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne. UN ٥ - السيد باشيو )رومانيا(: قال إن وفده يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    76. M. MAGNUSON (Suède) annonce que sa délégation souscrit pleinement aux vues exprimées par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union européenne. UN ٧٦ - السيد مغنوسن )السويد(: قال إن وفده يشارك كل المشاركة في اﻵراء التي أعرب عنها ممثل إيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    34. M. Repasch (États-Unis) dit que sa délégation formulera ses observations détaillées à un stade ultérieur mais tient d’ores et déjà à souligner qu’elle partage les vues exprimées par le représentant de la Belgique au nom de l’Union européenne au sujet du programme relatif aux droits de l’homme. UN ٤٣ - السيد ريباش )الولايات المتحدة(: قال إن وفده سيتقدم بملاحظاته المفصلة في مرحلة لاحقة ولكنه يحرص على أن يؤكد منذ اﻵن أنه يشارك في اﻵراء التي أعرب عنها ممثل بلجيكا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بصدد برنامج حقوق اﻹنسان.
    25. M. MEDINA (Maroc) déclare que sa délégation partage les vues exprimées par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine mais tient cependant à mettre en relief quelques autres aspects du rapport de la CFPI. UN ٢٥ - السيد مدينة )المغرب(: قال إن وفده يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، لكنه يود إلقاء الضوء على بعض الجوانب اﻹضافية لتقرير اللجنة.
    5. M. Callaghan ne peut pas appuyer les vues exprimées par le représentant du Mexique; il peut être nécessaire d'accorder des mesures conservatoires énergiques dès le moment de la demande. UN ٥ - وقال إنه لا يستطيع أن يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل المكسيك ، إذ ربما تكون هناك حاجة إلى انتصاف مؤقت قوي ابتداء من وقت تقديم الطلب .
    30. M. TER (Singapour) appuie l'article 19 et partage par conséquent les vues exprimées par le représentant de l'Inde et par les Observateurs de l'Irlande et des Pays-Bas. UN ٣٠ - السيد تير )سنغافورة( : أيد المادة ١٩ وشاطر اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الهند والمراقبان عن أيرلندا وهولندا .
    Il n’a pas de position arrêtée sur l’article 14 mais, s’agissant de l’article 15, il partage les vues exprimées par la représentante de la Chine touchant les critères à appliquer pour qualifier le refus d’un État d’entamer les poursuites et préférerait l’autre approche suggérée. UN وقال انه يتخذ موقفا مرنا ازاء المادة ٤١ بيد أنه بخصوص المادة ٥١ يشارك اﻵخرين اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الصين بشأن المعايير اللازمة لتقرير عدم رغبة من جانب دولة في اجراء المقاضاة ، وقال انه يفضل النهج البديل المقترح .
    61. Mme SILOT BRAVO (Cuba) souscrit elle aussi aux vues du représentant de l'Ouganda et s'inquiète également du nombre de questions dont l'examen a été reporté. UN ٦١ - السيدة سيلوت برافو )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد كذلك اﻵراء التي أعرب عنها ممثل أوغندا ويساوره القلق بالمثل إزاء عدد البنود التي أرجئ النظر فيها.
    25. M. RAKOTONAIVO (Madagascar) souscrit aux opinions exprimées par le représentant de l'Algérie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٢٥ - السيد راكوتونايفو )مدغشقر(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الجزائر باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    Mme Abdul-Rahim (République arabe syrienne) s'associe à la position du représentant de l'Égypte. UN 53 - السيدة عبد الرحيم (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفد بلدها يود أن يشاطر الآراء التي أعرب عنها ممثل مصر.
    M. Calovski (ex-République yougoslave de Macédoine) dit que l'opinion de sa délégation coïncide avec celle exprimée par le représentant du Portugal, parlant au nom de l'Union européenne. UN 20 - السيد كالوفسكي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قال إن آراء وفده تتطابق مع الآراء التي أعرب عنها ممثل البرتغال الذي تحدث نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    M. Luck (Australie) dit que sa délégation s'associe aux vues formulées par le représentant du Canada. UN 28 - السيد لك (أستراليا): قال إن وفده يؤيد الآراء التي أعرب عنها ممثل كندا.
    Il se range à l'avis exprimé par le Sénégal. UN وهو يؤيد الآراء التي أعرب عنها ممثل السنغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد