Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui désirent expliquer leur position. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يودون تعليل موافقتهم. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote. | UN | أعطـــي الكلمـة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الادلاء ببيانات تعليلا للتصويت. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote sur les résolutions qui viennent d'être adoptées. | UN | أعطــــي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم علـى القرارات المتخذة توا. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | سأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole pour exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration au titre des explications de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui ont demandé à intervenir dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحقهم في الرد. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يريدون التكلم ممارسة لحق الرد. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم في معرض تعليل التصويت قبل التصويت. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position avant qu'une décision ne soit prise à propos du projet de résolution. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبــون فـي تعليل مواقفهم قبل البت في مشـروع القــرار. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote ou leur position avant qu'une décision soit prise. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات تعليلا لتصويتاتهم أو مواقفهم قبل اتخاذ إجراء. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتاتهم قبل التصويت. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote. Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم، وأذكر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بعشر دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها. |
Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبــون في تعليـل تصويتاتهم قبل التصويت.واسمحوا لي بأن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بمدة عشر دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
Le Président : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: سأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole dans l'exercice du droit de réponse. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يريدون أخذ الكلمة ممارسة لحق الرد. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent exprimer leur position sur la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في إيضاح موقفهم من القرار الذي اعتمد توا. |