ويكيبيديا

    "اﻷجنبي في البلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • étrangers dans les pays
        
    • étranger dans les pays
        
    6. Invite les gouvernements des pays développés à accroître leurs activités visant à promouvoir les investissements étrangers dans les pays en développement dans le cadre du processus de modernisation de leur production que ceux-ci ont entrepris; UN " ٦ - يدعو حكومات البلدان المتقدمة النمو الى زيادة أنشطتها الرامية الى تشجيع الاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية في سياق تحديث الانتاج الذي تضطلع به تلك البلدان النامية؛
    Ils ont souligné que dans le cadre des efforts qu'ils déployaient pour accroître les courants de ressources vers ces pays, les pays industrialisés devraient prendre des mesures plus énergiques afin d'encourager les investissements étrangers dans les pays en question. UN وشددوا على ضرورة قيام البلدان الصناعية، كجزء من جهودها لزيادة تدفق الموارد إلى البلدان النامية، بتقديم قدر أكبر من الحوافز للاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية.
    Troisièmement, l'assurance de grands projets : avec le développement de l'économie nationale et l'augmentation des investissements étrangers dans les pays du tiers monde, les grands projets n'avaient cessé de se multiplier. UN ثالثا، التأمين على المشاريع الرئيسية: فمع تطور الاقتصاد الوطني وازدياد الاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية، زاد أيضا بصورة مستمرة عدد المشاريع الرئيسية في هذه البلدان.
    47. L'investissement étranger dans les pays en développement comporte des coûts et des avantages. UN 47- وهناك فوائد وتكاليف للاستثمار الأجنبي في البلدان النامية.
    47. L'investissement étranger dans les pays en développement comporte des coûts et des avantages. UN 47- وهناك فوائد وتكاليف للاستثمار الأجنبي في البلدان النامية.
    Les investissements étrangers dans les pays en développement s'accompagnent souvent d'un programme de transfert de technologie qui comprend la formation d'experts et de techniciens, des contrats de gestion et de commercialisation, ainsi que l'achat de matériels et de brevets à l'étranger. UN وكثيرا ما يكون الاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية مرتبطا بمجموعة تدابير متعلقة بالتكنولوجيا، تتضمن تدريب الخبراء والعاملين، وعقودا لﻹدارة والتسويق، والمعدات اﻷجنبية، والتكنولوجيا المسجلة البراءات.
    Prenant note des travaux réalisés jusqu'à présent par l'ancien Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales pour encourager les activités liées à la promotion des investissements étrangers dans les pays en développement, UN " وإذ يحيط علما باﻷعمال التي قام بها مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية حتى اﻵن لدعم اﻷنشطة المتصلة بتشجيع الاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية،
    1. Invite les gouvernements des pays développés à accroître leurs activités visant à promouvoir les investissements étrangers dans les pays en développement dans le cadre de la modernisation productive dans laquelle ces derniers se trouvent engagés; UN " ١ - يدعو حكومات البلدان المتقدمة النمو الى مضاعفة أنشطتها الموجهة نحو تشجيع الاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية في اطار ما تقوم به هذه البلدان من جهود للتحديث المجدي؛
    Comme on le constate dans les industries forestières de plusieurs pays en développement, le transfert global de technologies s'accompagne souvent d'investissements étrangers dans les pays en développement, sous la forme notamment de contrats de commercialisation et de gestion, d'équipement et de technologies brevetées. UN والاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية كثيرا ما يكون مرتبطا بصفقة تكنولوجية، تتضمن عقودا لﻹدارة والتسويق ومعدات أجنبية وتكنولوجيا مرخصة ببراءات؛ وثمة أمثلة على ذلك في الصناعات القائمة على اﻷحراج بالعديد من البلدان النامية.
    94. En général, la tendance à la libéralisation des échanges et des investissements étrangers dans les pays en développement et d'autres pays, ainsi que la mondialisation des marchés internationaux et le renforcement de la concurrence internationale dans de nombreux secteurs, devraient faciliter la tâche des autorités responsables de la concurrence. UN ٤٩- يُتوقع للاتجاه نحو تحرير التجارة والاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية والبلدان اﻷخري، وعولمة اﻷسواق الدولية، وزيادة المنافسة الدولية في قطاعات كثيرة، أن تسهل عموما من مهمة السلطات المعنية بالمنافسة.
    43. Membre du panel à un séminaire sur les investissements étrangers dans les pays en développement, organisé par le Overseas Development Council, Washington (D. C.) (1985). UN ٤٣ - ضيف على حلقة دراسية عن " الاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية " ، نظمها مجلس التنمية فيما وراء البحار، بواشنطن العاصمة )١٩٨٥(.
    94. En général, la tendance à la libéralisation des échanges et des investissements étrangers dans les pays en développement et d'autres pays, ainsi que la mondialisation des marchés internationaux et le renforcement de la concurrence internationale dans de nombreux secteurs, devraient faciliter la tâche des autorités responsables de la concurrence. UN ٤٩- إن الاتجاه نحو تحرير التجارة والاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية وبلدان أخرى، بالاضافة إلى عولمة اﻷسواق الدولية، وزيادة المنافسة الدولية في قطاعات كثيرة، لا بد من أن تسهﱢل عموما مهمة السلطات المعنية بالمنافسة.
    L'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI) stimule l'investissement étranger dans les pays en développement en offrant aux investisseurs étrangers des garanties contre les pertes qui pourraient résulter de causes autres que commerciales. UN وتقوم وكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف بتشجيع الاستثمار الأجنبي في البلدان النامية من خلال تقديم ضمانات للمستثمرين الأجانب لمواجهة الخسائر الناجمة عن المخاطر غير التجارية.
    Le risque politique, y compris les risques liés à des facteurs tels que les restrictions à la convertibilité des monnaies et au transfert de fonds, l'expropriation et la guerre, figure en bonne place parmi les obstacles à l'investissement étranger dans les pays en développement et notamment dans les pays les moins avancés. UN وتحتل المخاطر السياسية، بما فيها المخاطر المتعلقة بعوامل مثل قابلية تحويل العملة والقيود المفروضة على تحويل الأموال، والمصادرات، وحالات الحرب، درجة عالية بين القيود التي يواجهها الاستثمار الأجنبي في البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد