9. La Commission spéciale, l'AIEA et l'Iraq ont décidé de poursuivre le dialogue en vue de faire avancer la mise en oeuvre des dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité. | UN | ٩ - ووافقت اللجنة الخاصة والوكالة والعراق على مواصلة الحوار لدعم تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من قرارات مجلس اﻷمن. |
13. Le Comité consultatif rappelle que le projet de budget-programme devait être établi en tenant compte, en particulier, des dispositions pertinentes des résolutions 47/212 A et B, 47/213 et 47/214 de l'Assemblée générale. | UN | ٣١ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الميزانية البرنامجية المقترحة كان من المقرر أن تعد مع وضع اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ٧٤/٢١٢ ألف وباء و ٧٤/٣١٢ و ٧٤/٤١٢، على وجه الخصوص، في الاعتبار. |
Bien qu’une augmentation des effectifs temporaires puisse contribuer à la solution de ces problèmes, cette approche éventuelle devrait être examinée en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions de l’Assemblée générale et des préoccupations concernant le rapport coût-efficacité. | UN | وفي حين يمكن لزيادة مستويات المساعدة المؤقتة أن تساعد في التغلب على هذه المشاكل، فسوف يتعين النظر في إمكان اتباع هذا النهج في ضوء اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة والشواغل المتعلقة بفعالية التكلفة. |
À cet égard, il réaffirme les dispositions pertinentes des résolutions 61/279, 63/250 et 65/247 de l'Assemblée générale. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد في هذا الصدد الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 61/279، و 63/250 و 65/247. |
À cet égard, il réaffirme les dispositions pertinentes des résolutions 61/279, 63/250 et 65/247 de l'Assemblée générale. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد في هذا الصدد الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة 61/279، و 63/250 و 65/247. |
les dispositions pertinentes des résolutions susmentionnées du Conseil de sécurité ont été adoptées en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies et ont force obligatoire, conformément à leur libellé. | UN | كما أنَّ الأحكام ذات الصلة من قرارات مجلس الأمن المذكورة أعلاه() قد اعتُمِدت بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وهي إلزامية، وفقاً لأحكام تلك القرارات(). |
8. Outre cette question, le Comité spécial a examiné la situation dans les territoires dont l'examen lui avait été confié, en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale mentionnées au paragraphe 3, ainsi que des décisions antérieures du Comité spécial sur la question. | UN | ٨ - وإضافة الى النظر في هذه المسألة، نظرت اللجنة الخاصة في اﻷقاليم المعنية المشار اليها آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المذكورة في الفقرة ٣ وكذلك المقررات السابقة التي اعتمدتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة. |
Outre cette question, le Comité spécial a examiné la situation dans les territoires qui avaient été portés à son attention, en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions de l’Assemblée générale mentionnées au paragraphe ci-dessus, ainsi que des décisions antérieures du Comité spécial sur la question. | UN | ٧ - وإضافة الى النظر في هذه المسألة، نظرت اللجنة الخاصة في اﻷقاليم المعنية المشار اليها آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه وكذلك المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة. |
Outre cette question, le Comité spécial a examiné la situation dans les territoires qui avaient été portés à son attention, en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions de l’Assemblée générale mentionnées au paragraphe 128 ci-dessus, ainsi que des décisions antérieures du Comité spécial sur la question. | UN | ١٣٢ - وإضافة الى النظر في هذه المسألة، نظرت اللجنة الخاصة في اﻷقاليم المعنية المشار اليها آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه وكذلك المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة. |
Outre cette question, le Comité spécial a examiné la situation dans certains territoires qui avaient été portés à son attention, en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions de l’Assemblée générale mentionnées au paragraphe 3 ci-dessus, ainsi que des décisions antérieures du Comité sur la question. | UN | ١٢ - وإضافة إلى النظر في هذه المسألة، نظرت اللجنة الخاصة في حالة اﻷقاليم المعنية المشار إليها، آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المشار إليها في الفقرة ٣ أعلاه وكذلك المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة. |
i) Comme suite au rapport qu'elle a présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session, la Commission a mené à bien l'examen de la structure du barème des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions 43/226, 47/216 et 48/224 de l'Assemblée; | UN | ' ١ ' بعد تقديم تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين قامت بإنجاز استعراضها لهيكل جدول مرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها في ضوء اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ٤٣/٢٢٦ و٤٧/٢١٦ و٤٨/٢٢٤؛ |
i) Comme suite au rapport qu'elle a présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session, la Commission a mené à bien l'examen de la structure du barème des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions 43/226, 47/216 et 48/224 de l'Assemblée; | UN | ' ١ ' بعد تقديم تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين قامت بإنجاز استعراضها لهيكل جدول مرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها في ضوء اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ٤٣/٢٢٦ و٤٧/٢١٦ و٤٨/٢٢٤؛ |
90. À sa 1377e séance, le 21 février, lorsqu'il a adopté les propositions du Président au sujet de l'organisation de ses travaux (ibid.), le Comité spécial a décidé de prier les organes intéressés de tenir compte des dispositions pertinentes des résolutions et des décisions de l'Assemblée générale énumérées dans la note du Secrétaire général sur l'organisation des travaux du Comité spécial (A/AC.109/L.1754, par. 16). | UN | ٠٩ - قررت اللجنة الخاصة، في جلستها ٧٧٣١، المعقودة في ٢١ شباط/فبراير، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها )المرجع نفسه(. أن تطلب إلى الهيئات المعنية أن تأخذ في الاعتبار، عند دراستها لمسائل أقاليم محددة، اﻷحكام ذات الصلة من قرارات ومقررات الجمعية العامة المدرجـة فـي المذكـرة المقدمـة مـن اﻷمين العام بشأن تنظيم أعمال اللجنة الخاصة )A/AC.109/L.1754، الفقرة ٦١(. |
16. Outre que le Comité spécial a examiné cette question en séance plénière, le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance a examiné la situation dans les territoires dont l'examen lui avait été confié, en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale mentionnées au paragraphe 3, ainsi que des décisions antérieures du Comité sur la question. | UN | ١٦ - وباﻹضافة إلى النظر في هذه المسألة في الجلسات العامة للجنة الخاصة، فقد نظرت اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة في شؤون اﻷقاليم المعنية المحالة إليها آخذة في اعتبارها، اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المذكورة في الفقرة ٣، فضلا عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل بالمسألة. |
138. Outre que le Comité spécial a examiné cette question en séance plénière, le Sous-Comité des petits territoires, des pétitions, de l'information et de l'assistance a examiné la situation dans les territoires dont l'examen lui avait été confié, en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale mentionnées au paragraphe 125, ainsi que des décisions antérieures du Comité sur la question. | UN | ١٣٨ - وباﻹضافة إلى النظر في هذه المسألة في الجلسات العامة للجنة الخاصة، فقد نظرت اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة في شؤون اﻷقاليم المعنية المحالة إليها آخذة في اعتبارها، اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المذكورة في الفقرة ١٢٥، فضلا عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل بالمسألة. |
les dispositions pertinentes des résolutions susmentionnées du Conseil de sécurité ont été adoptées en vertu du chapitre VII de la Charte des Nations Unies et ont force obligatoire, conformément à leur libellé. | UN | كما أنَّ الأحكام ذات الصلة من قرارات مجلس الأمن المذكورة أعلاه() قد اعتُمِدت بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وهي إلزامية، وفقاً لأحكام تلك القرارات(). |
les dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité susmentionnées ont été adoptées en vertu du chapitre VII de la Charte des Nations Unies et ont force obligatoire, conformément à leur libellé. | UN | واعتمدت الأحكام ذات الصلة من قرارات مجلس الأمن المذكورة أعلاه بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وهي إلزامية، وفقاً لأحكام هذه القرارات(). |
les dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité susmentionnées ont été adoptées en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies et ont force obligatoire, conformément à leur libellé. | UN | واعتُمِدت الأحكام ذات الصلة من قرارات مجلس الأمن المذكورة أعلاه بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وهي إلزامية، وفقاً لأحكام هذه القرارات(). |
les dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité susmentionnées ont été adoptées en vertu du chapitre VII de la Charte des Nations Unies et ont force obligatoire, conformément à leur libellé. | UN | واعتُمدت الأحكام ذات الصلة من قرارات مجلس الأمن المذكورة أعلاه بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وهي إلزامية، وفقا لأحكام هذه القرارات(). |
les dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité susmentionnées ont été adoptées en vertu du chapitre VII de la Charte des Nations Unies et ont force obligatoire, conformément à leur libellé. | UN | واعتُمِدت الأحكام ذات الصلة من قرارات مجلس الأمن() المذكورة أعلاه بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وهي إلزامية، وفقاً لأحكام هذه القرارات(). |
les dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité susmentionnées ont été adoptées en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies et ont force obligatoire, conformément à leur libellé. | UN | واعتُمِدت الأحكام ذات الصلة من قرارات مجلس الأمن() المذكورة أعلاه بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وهي إلزامية، وفقاً لأحكام هذه القرارات(). |