ويكيبيديا

    "اﻷدوية واللوازم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • médicaments et de fournitures
        
    • médicaments et des fournitures
        
    • médicaments et fournitures
        
    • médicaments et les fournitures
        
    • les médicaments et
        
    • médicaments et en fournitures
        
    L'objectif du programme de l'OMS comprend la lutte contre les épidémies, l'envoi de médicaments et de fournitures médicales et des activités de suivi et de coordination dans le domaine de la santé. UN والهدف الذي يرمي برنامج منظمة الصحة العالمية الى تحقيقه يشمل مكافحة اﻷوبئة وتوفير اﻷدوية واللوازم الطبية ورصد وتنسيق اﻷنشطة الصحية.
    Le montant prévu à cette rubrique au titre du renforcement de la Mission doit couvrir le coût de médicaments et de fournitures spécialisés non disponibles sur place, et des pansements et du matériel utilisés en chirurgie. UN وأدرج اعتماد تحت هذا البند ليغطي اﻷدوية واللوازم المتخصصة ومــواد التضميد للعمليات الجراحية، غير المتاحة واللازمة لتوسيع نطاق البعثة.
    76. L'augmentation des livraisons de médicaments et de fournitures médicales à l'Iraq a un impact variable. UN ٦٧ - ويتباين اﻷثر الناجم عن زيادة تدفق اﻷدوية واللوازم الطبية إلى العراق.
    L'OMS a distribué des médicaments et des fournitures correspondant à près de 2,9 millions de traitements médicaux dans 11 gouvernorats. UN ووزعت منظمة الصحة العالمية الأدوية واللوازم الطبية المطلوبة من أجل 2.9 مليون إجراء علاجي في إحدى عشرة محافظة.
    Le Fonds a également permis à l'Organisation mondiale de la santé (OMS) de distribuer des médicaments et des fournitures médicales pour soigner les victimes du séisme. UN وأتاح الصندوق أيضا لمنظمة الصحة العالمية توفير الأدوية واللوازم الطبية لعلاج المتضررين من الزلزال.
    Plan d'achat et de distribution de médicaments et fournitures médicales UN خطة شراء وتوزيع اﻷدوية واللوازم الطبية مقدمـــة
    vii) S'agissant des médicaments et fournitures médicales destinés aux trois gouvernorats du nord, ils seront livrés par le Programme aux emplacements appropriés dans ces gouvernorats. UN ' ٧` سيقوم البرنامج بتسليم اﻷدوية واللوازم الطبية إلى المحافظات الشمالية الثلاث، في مواقع مناسبة في تلك المحافظات.
    79. Les médicaments et les fournitures médicales arrivent désormais avec une fréquence accrue. UN ٩٧ - وتصل اﻷدوية واللوازم اﻵن بتواتر متزايد.
    26. Davantage de médicaments et de fournitures parviennent aux établissements sanitaires et sont dispensés aux patients. UN ٢٦ - وباتت تصل إلى المراكز الصحية كميات أكبر من اﻷدوية واللوازم الطبية ويجري توزيعها على المرضى.
    Les services de soins en milieu hospitalier reçoivent des quantités suffisantes de médicaments et de fournitures et, dans tous les types d'établissements de santé, la fréquentation par les patients augmente régulièrement. UN وتتلقى إدارات المرضى الداخليين في المستشفيات كميات كافية من اﻷدوية واللوازم الطبية، وحدثت زيادة مطردة في ارتياد المرضى للعيادات الصحية بكافة أشكالها.
    Des fournitures pour le secteur de la santé d'une valeur de plus de 729 millions de dollars sont arrivées en Iraq, bien que l'adéquation de ces produits varie selon le type de médicaments et de fournitures dont il s'agit. UN وقد وصلت إلى العراق لوازم لقطاع الصحة تزيد قيمتها على ٧٢٩ مليون دولار، بيد أن كفاية هذه اللوازم تتفاوت وفقا لنوع اﻷدوية واللوازم المعنية.
    g) Faire en sorte qu'il y ait plus de médicaments et de fournitures médicales essentiels et qu'ils soient plus accessibles. UN ٧ - تحسين توافر اﻷدوية واللوازم اﻷساسية واستهلاكها والحصول عليها.
    32. Les importations de médicaments et de fournitures médicales en vertu de la résolution 986 du Conseil de sécurité à partir de mai 1997 ont permis d'accroître la distribution de ces fournitures aux institutions sanitaires et à la population. UN ٣٢ - وأدى تدفق اﻷدوية واللوازم الطبية في إطار قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ اعتبارا من أيار/ مايو ١٩٩٧ إلى زيادة توافر هذه اللوازم للمؤسسات الصحية واﻷفراد.
    33. Dans les gouvernorats du Nord, l'existence d'équipement, de personnel qualifié ainsi que de médicaments et de fournitures médicales a contribué à faire augmenter substantiellement la fréquentation des patients. UN ٣٣ - وفي المحافظات الشمالية ساهم توافر المعدات والموظفين المدربين وكذلك اﻷدوية واللوازم في الزيادة الملموسة في العناية بالمرضى.
    L'OMS a pu distribuer des médicaments et des fournitures médicales à plusieurs centres de santé dans les régions touchées. UN وتمكنت منظمة الصحة العالمية من توزيع الأدوية واللوازم الطبية على المراكز الصحية في حالات الطوارئ في المناطق المتضررة.
    Le HCR a reçu des fonds pour distribuer des médicaments et des fournitures médicales à 3 300 réfugiés. UN واستخدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الأموال لتوفير الأدوية واللوازم الطبية لـ 300 3 لاجئ.
    Des médicaments et des fournitures médicales ont été distribués dans l'ensemble du réseau de santé national. UN وجرى توزيع الأدوية واللوازم الطبية على نطاق شبكة الصحة الوطنية.
    Selon les chiffres dont nous disposons, des médicaments et des fournitures médicales d’une valeur d’environ 570 millions de dollars sont arrivés en Iraq. UN وتبين الأرقام المتاحة لنا أنه قد وصل إلى العراق ما قيمته حوالي 570 مليون دولار من الأدوية واللوازم الطبية.
    Cependant, vu le manque général de ressources, il est peu probable que les besoins en médicaments et fournitures médicales de base puissent être satisfaits, d'autant que le dispositif actuel implique toujours un décalage de quatre à cinq mois entre l'approbation et le moment où les articles deviennent disponibles. UN بيد أنه من المستبعد في بيئة محدودة الموارد أن تلبى الاحتياجات من اﻷدوية واللوازم اﻷساسية، وخاصة ﻷن الترتيبات الحالة تستتبع دائما تأخيرا يتراوح بين ٤ و ٥ أشهر ما بين الموافقة وتوافر اﻹمدادات.
    Plan d'achat et de distribution de médicaments et fournitures médicales UN خطة شراء وتوزيع اﻷدوية واللوازم الطبية
    L'OMS reçoit et distribue des médicaments et fournitures médicales achetés en vertu des arrangements passés avec le Gouvernement iraquien pour les achats en gros. UN وتتلقى منظمة الصحة العالمية اﻷدوية واللوازم الطبية المشتراة بموجب اتفاق الشراء بالجملة المبرم مع حكومة العراق وتقوم بتوزيعها.
    Dans les 15 gouvernorats du centre et du sud, les médicaments et les fournitures médicales arrivent maintenant de plus en plus fréquemment, encore qu'il y ait des différences entre les diverses catégories de médicaments. UN وفي المحافظات الخمس عشرة في وسط وجنوب العراق، باتت اﻷدوية واللوازم الطبية تصل اﻵن بتواتر أكبر، وإن استمر وجود اختلافات في معدل توافر أدوية من مختلف الفئات.
    L'OMS a distribué les médicaments et fournitures nécessaires à environ 580 000 traitements médicaux. UN ووزعت منظمة الصحة العالمية الأدوية واللوازم المستخدمة في نحو 000 580 علاج طبي.
    Il convient de souligner que le simple approvisionnement en médicaments et en fournitures médicales ne saurait suffire à améliorer la situation du secteur de la santé publique. UN وينبغي التشديد على أنه لا يمكن تحسين قطاع الصحة العامة بتوفير اﻷدوية واللوازم الطبية فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد