ويكيبيديا

    "اﻷرمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • veuf
        
    • veufs
        
    • veuve
        
    • survivant
        
    • aux veuves
        
    Le 11 novembre 1977, le veuf en question s'est remarié, à New York. UN وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٧، تزوج اﻷرمل موضوع البحث ثانية في نيويورك.
    Cependant, dans le cadre de la nouvelle législation, le revenu du veuf ou de la veuve est pris en considération conformément aux dispositions énoncées par la loi. UN غير أنه بموجب التشريع الجديد، يؤخذ دخل اﻷرمل أو اﻷرملة في الحسبان وفقاً لﻷحكام التي يحددها القانون.
    Il n'y avait donc pas, selon l'État partie, de raison d'octroyer aussi aux veufs les avantages prévus, puisqu'on partait du principe qu'un veuf était en mesure de gagner sa vie. UN وطبقا لما قالته الدولة الطرف، فلم يكن هناك ما يدعو ﻷن يشمل النظام اﻷرمل أيضا، ﻷنه كان من المفروض وقتها أن اﻷرمل يستطيع الكسب.
    Il note, en outre, que déjà en 1973 le Nederlandse Gezinsraad (Conseil néerlandais de la famille), organe consultatif officiel auprès du gouvernement, avait recommandé que les prestations prévues par la loi générale relative aux veuves et aux orphelins soient également versées aux veufs. UN ويلاحظ، علاوة على هذا، أن مجلس اﻷسرة الهولندي، وهو الهيئة الرسمية التي تستشيرها الحكومة، أوصى بأن يمنح اﻷرمل اﻹعانة المقررة بمقتضى القانون العام لﻷرامل واليتامى.
    Le droit à la rente de veuve ou de veuf s'éteint par le remariage ou en cas de décès du bénéficiaire; le droit à la rente de veuf s'éteint lorsque le plus jeune enfant a 18 ans révolus. UN والحق في الإيراد الخاص بالأرمل أو الأرملة سوف ينتهي في حالة الزواج من جديد أو في حالة وفاة المستفيد؛ والحق في إيراد الأرمل سوف يتوقف عندما يكمل أصغر طفل الثامنة عشرة من عمره.
    Le conjoint survivant a donc commencé à toucher la pension de veuf à compter du 13 mars 1975. UN وبناء علي ذلك، فقد أخذ الزوج الباقي على قيد الحياة يتلقى مستحقات اﻷرمل ابتداء من ١٣ آذار/مارس ١٩٧٥.
    Il n'en a pas informé la Caisse et a continué à recevoir la pension de veuf jusqu'à sa mort en novembre 1992. UN بيد أن اﻷرمل لم يبلغ الصندوق بزواجه ثانية واستمر في تلقي مستحقات اﻷرمل حتى وفاته في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    Toute personne qui divorce de son époux/épouse a droit à la moitié des biens conjugaux; il n'en va pas de même pour le veuf ou la veuve, qui ne jouissent pas automatiquement du droit à la moitié des biens au décès de leur partenaire. UN بينما يحق لكل من الزوجين اللذين يطلق أي منهما اﻵخر نصيب النصف من الممتلكات الزوجيـــة، لا يتمتع اﻷرمل أو اﻷرملة بنفس الحق التلقائي في حصة النصف لدى وفاة الشريك اﻵخر.
    274. Le Comité mixte a également examiné, séparément, la question de la " pénalité pour remariage " prévue aux articles 34 et 35 pour la veuve ou le veuf qui se remarie. UN ٢٧٤ - نظر المجلس أيضا، كموضوع مستقل، في " عقوبة تكرار الزواج " في المادتين ٣٤ و ٣٥ بالنسبة لﻷرملة أو اﻷرمل الذي يتزوج من جديد.
    71. En cas de décès du soutien de famille, les citoyens ont droit à une pension de veuf, de veuve ou à une allocation d'orphelin. UN ٧١ - وفي حالة وفاة العائل، يجوز للمواطنين المطالبة باستحقاقات اﻷرمل أو اﻷرملة أو اليتيم.
    Depuis 1992, il n'y a plus de limite de revenus supplémentaires et les revenus sont pris en compte conformément aux dispositions applicables aux pensions de veuf/veuve. UN لا يوجد منذ عام ٢٩٩١ أي حد أقصى للدخل اﻹضافي، ويؤخذ الدخل في الحسبان وفقاً لﻷحكام المطبقة على معاش اﻷرمل/اﻷرملة.
    Le veuf, s'il est âgé de plus de 65 ans. UN اﻷرمل الذي يتجاوز عمره ٥٦ سنة من العمر.
    L'auteur rappelle sa première communication et se réfère à un rapport de 1973 du Conseil de la famille, dans lequel il était recommandé d'étendre, de toute urgence, l'application de cette loi aux veufs. UN ويشير إلى بلاغه اﻷولي ويستشهد بتقرير صدر في عام ٣٧٩١ عن مجلس اﻷسرة وأوصي فيه بالتوسع في تطبيق القانون العام لﻷرامل واليتامى بصورة عاجلة ليشمل اﻷرمل.
    Selon l'auteur, il n'y avait plus par conséquent, en 1979, au moment où le Pacte est entré en vigueur aux Pays-Bas, de raison valable de faire une distinction entre veufs et veuves, ce qui contrevenait à l'article 26 du Pacte. UN ووفقا لما قاله صاحب البلاغ، لم يعد هناك سبب معقول في عام ٩٧٩١، حين بدأ نفاذ العهد في هولندا، للتمييز بين اﻷرمل واﻷرملة انتهاكا للمادة ٦٢ من العهد.
    La loi sur les pensions de retraite a également été modifiée de manière que les veufs, comme les veuves, touchent une pension. UN وثمة تعديل آخر أدخِل على قانون صندوق المعاشات التقاعدية يسمح لﻷرمل الذكر، فضلا عن اﻷرمل اﻷنثى، بالحصول على معاشات تقاعدية.
    Les veufs bénéficient d'un traitement différent. UN أما اﻷرمل فإنه لا يعامل بنفس الطريقة.
    Il consiste plutôt à penser que la veuve doit avoir des relations sexuelles avec un membre de la famille de l'époux défunt pour que l'esprit de celui-ci soit libéré. UN إذ هو يتمثل في الاعتقاد بأن على الأرمل أو الأرملة أن تنام مع فرد من أفراد أسرة الزوج المتوفي بغرض الإفراج عن روحه.
    Cette nouvelle loi modifiera les pratiques actuelles dans certaines zones, qui permettent qu'une veuve soit dépossédée de la redevance communautaire d'occupation. UN وسوف يغير القانون الجديد الممارسات الحالية في بعض المجالات، حيث يمكن إعفاء الأرمل من رسوم الأراضي الريفية.
    La pension de la veuve ou du veuf varie entre 240 et 520 florins, en fonction de l'âge. UN 142 - ويتراوح المعاش التقاعدي للأرملة/الأرمل من 240 إلى 520 غيلدرا أنتيليا وفقا لعمر أي منهما.
    Toutefois, la pension du conjoint est ajustée en fonction du revenu du survivant. UN بيد أنه ينبغي أن يتناسب النصيب في معاش الزوج أو الزوجة مع دخل اﻷرملة أو اﻷرمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد