ويكيبيديا

    "اﻷساسية اﻷفريقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de base africains
        
    Un projet de fonds pour la diversification des produits de base africains n'a pas obtenu l'agrément de l'Assemblée générale. UN ولم يفلح صندوق مقترح لتنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية في تحقيق تقدم في الجمعية العامة.
    Des mesures urgentes de diversification des produits de base africains et d'élimination des barrières tarifaires et non tarifaires doivent être prises pour renforcer la compétitivité des pays africains dans le commerce mondial. UN والحاجة ماسة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة تستهدف تنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية وإزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية لتعزيز قدرة البلدان اﻷفريقية على المنافسة في ميدان التجارة العالمية.
    La mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique doit donc — de façon prioritaire — tenir compte, à court et à long terme, d'un plan stratégique de diversification des produits de base africains. UN لذلك فـــإن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا ينبغي أن يراعي على سبيل اﻷولويــــة، فـــي كل من اﻷمد القصير واﻷمد الطويل، خطة استراتيجية لتنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية.
    Tout en saluant l'étude sur la nécessité et la faisabilité de la création d'un fonds de diversification pour les produits de base africains, le Bénin souhaite vivement que des actions plus hardies soient engagées en vue de la mise en oeuvre effective du nouveau Programme et l'apport de contributions financières importantes pour la mise en place du Fonds dès 1994. UN وبينما ترحب بنن بالدراسة التي أجريت حول الحاجة الى إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية وإمكانية إنشائه، فإننا نأمل أملا صادقا في اتخاذ إجراءات أكثر جرأه بغية تنفيذ البرنامج الجديد وضمان تزويده بالمساهمات المالية الرئيسية اللازمة ﻹنشاء الصندوق في عام ١٩٩٤.
    Malheureusement, selon les informations reçues de la Banque, les négociations relatives à cette septième reconstitution sont sur le point de s'achever et les 2,7 milliards de dollars prévus à ce titre sont déjà programmés sans qu'aucune mention ne soit faite par les pays donateurs quant à la part à affecter au fonds de diversification pour les produits de base africains. UN ومن المؤسف أن المعلومات الواردة من المصرف تبين أن المفاوضات الجارية بشأن التجديد السابع للموارد قاربت على الانتهاء وأن الاتفاق تم بالفعل على مبلغ اﻟ ٢,٧ بليون دولار المخصص لذلك الغرض، دون أن تصدر عن البلدان المانحة أية إشارة عن تخصيص مبالغ لصندوق تنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية.
    La délégation béninoise, de concert avec les autres délégations africaines et le Président du Groupe des 77, parlant au nom de tous les États membres du groupe, a souligné à la quarante-huitième session la pertinence des conclusions de l'étude livrée par le rapport du Secrétaire général qui recommandent, entre autres, la création du fonds de diversification des produits de base africains au sein de la Banque africaine de développement. UN إن وفد بنن، بالاشتراك مع وفود أفريقية أخرى ورئيس مجموعة اﻟ ٧٧، عندما تكلم نيابة عن جميع الدول اﻷعضاء في المجموعة، أكد في الدورة الثامنة واﻷربعين أهمية اختتام الدراسة الواردة في تقرير اﻷمين العام التي توصي، في جملة أمور، بإنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية في إطار مصرف التنمية اﻷفريقي.
    a) Droits de douane appliqués aux principaux produits de base africains par les grands pays développés; UN )أ( معدل التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو الرئيسية على السلع اﻷساسية اﻷفريقية الرئيسية
    L'Ouganda se félicite que, dans sa résolution 48/214 sur le Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, l'Assemblée générale ait décidé d'examiner l'ensemble des problèmes liés à la diversification des économies africaines, en prêtant spécialement attention à la question de la création d'un fonds de diversification pour les produits de base africains. UN لقد رحبت أوغندا بموافقة الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢١٤ بشأن برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، على تناول نطاق كامل من القضايا المتصلة بتنويع الاقتصادات اﻷفريقية، مع إيلاء اهتمام خاص بقضية صندوق لتنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية.
    b) Rapport du Secrétaire général sur la nécessité et la faisabilité de la création d'un fonds de diversification pour les produits de base africains (résolution 46/151), A/48/335 et Add.1; UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن الحاجة إلى إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية اﻹفريقية وجدوى إنشائه )القرار ٤٦/١٥١(، A/48/335 و Add.1؛
    b) Établissement d'un fonds de diversification pour les produits de base africains : CNUCED, FAO, CEA, Banque mondiale, ONUDI, OUA; UN )ب( إنشاء صندوق للتنويع للسلع اﻷساسية اﻷفريقية: اﻷونكتاد، منظمة اﻷغذية والزراعة، اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، البنك الدولي، اليونيدو، منظمة الوحدة اﻷفريقية؛
    b) L'établissement d'un fonds spécial pour la diversification des produits de base africains est un problème à régler et doit venir compléter les mécanismes multilatéraux en place. UN )ب( إنشاء مرفق خاص لتنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية هو مسألة يتعين حلها وينبغي أن يكمل اﻵليات المتعددة اﻷطراف التي أنشئت بالفعل.
    19. Rappelle le rapport établi par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et transmis par le Secrétaire général, sur la nécessité et faisabilité de la création d'un fonds de diversification pour les produits de base africains 7/; UN ٩١ - تذكر بالتقرير الذي أعدته منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، الذي أحاله اﻷمين العام، بشأن الحاجة إلى إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية وجدوى إنشائه)٧(؛
    En application de la résolution précitée, et en tenant compte de l'évolution de la situation, le Secrétaire général a publié un nouveau rapport en avril 1994, contenu dans le document A/48/914, appelant à la création d'un fonds qui se consacrerait uniquement à donner une orientation aux nouvelles idées de projets concernant la diversification des produits de base africains et à les financer pour une période de trois ou quatre ans. UN وإذا رأى اﻷمين العام، في تنفيذه للقرار ٤٨/٢١٤، تطور الحالة، أصدر تقريرا جديدا في نيسان/أبريل ١٩٩٤ )A/48/914( مطالبا بإنشاء صندوق لا يُكرس إلا لتقديم توجيهات بشأن أفكار ومشاريع جديدة تتعلق بتنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية وتمويلها لمدة تتراوح بين ٣ و ٤ سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد