L'année de référence pour l'indice des prix des produits de base non pétroliers est 1985. | UN | أما سنة اﻷساس لﻷسعار القياسية للسلع اﻷساسية غير النفطية فهي سنة ١٩٨٥. |
Fléchissement des prix des produits de base non pétroliers | UN | ضعف أسعار السلع اﻷساسية غير النفطية |
Une augmentation importante de la demande et une hausse des cours internationaux des produits de base non pétroliers ont catalysé la croissance économique des pays exportateurs de produits de base. | UN | وقد أدت الزيادة الكبيرة في الطلب وارتفاع اﻷسعار الدولية للسلع اﻷساسية غير النفطية إلى تنشيط النمو الاقتصادي في البلدان المصدرة للسلع اﻷساسية. |
Les prix de nombreux produits primaires non pétroliers sont tombés très bas et le prix du pétrole lui-même a atteint son plus bas niveau, en termes nominaux, depuis plus de deux décennies. | UN | فقد انخفضت أسعار كثير من السلع اﻷساسية غير النفطية إلى أدنى مستوى لها، وبلغ سعر النفط نفسه أقل مستويات متوسطه اﻹسمي في أكثر من عقدين. |
Deux événements survenus au début de 1999 pourraient avoir des répercussions directes sur l’évolution globale des prix des produits primaires non pétroliers. | UN | وهناك حدثان وقعا في أوائل عام ١٩٩٩ قد يكون لهما تأثير مباشر على إجمالي تطور أسعار السلع اﻷساسية غير النفطية. |
L'augmentation de 25 % des prix des produits de base hors pétrole de 1993 à 1996 explique en grande partie la croissance des recettes d'exportation. | UN | فمعظم الزيادة في حصائل الصادرات ترجع إلى ارتفاع أسعار السلع اﻷساسية غير النفطية بنسبة ٥٢ في المائة في الفترة من عام ٣٩٩١ إلى عام ٦٩٩١. |
La faiblesse des cours des produits de base autres que le pétrole a déprimé les recettes d'exportation de la majorité des pays africains et de quelques pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | فضعف أسعار السلع اﻷساسية غير النفطية قد خفض من حصائل الصادرات لدى معظم البلدان الافريقية وبعض البلدان بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Une augmentation importante de la demande et une hausse des cours internationaux des produits de base non pétroliers ont catalysé la croissance économique des pays exportateurs de produits de base. | UN | وقد أدت الزيادة الكبيرة في الطلب وارتفاع اﻷسعار الدولية للسلع اﻷساسية غير النفطية إلى تنشيط النمو الاقتصادي في البلدان المصدرة للسلع اﻷساسية. |
En raison du raffermissement des cours des produits de base non pétroliers en 1994 et 1995 et, plus récemment, du cours du pétrole (voir tableau A.8), les revenus des particuliers et les recettes de l'Etat ont augmenté dans la majeure partie de l'Afrique, ce qui a eu pour effet de relancer la consommation intérieure. | UN | وفي هذا الصدد، تعززت الدخول الخاصة واﻹيرادات الضريبية في كثير من بلدان افريقيا، اﻷمر الذي زاد من اﻹنفاق المحلي، وذلك كله بفعل الزيادة في أسعار السلع اﻷساسية غير النفطية في سنتي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ والزيادات الحادثة في اﻵونة اﻷخيرة في أسعار النفط )انظر الجدول ألف - ٨(. |
Au cours des six derniers mois de 1993, la longue tendance à la baisse de l'indice des prix des produits de base non pétroliers (pondéré en fonction de la part des économies des pays en développement dans les exportations) a commencé à s'inverser. | UN | وفي النصف الثاني من عام ١٩٩٣، بدأ الانتعاش يطرأ على الرقم القياسي ﻷسعار السلع اﻷساسية غير النفطية )مرجحا بحصص صادرات البلدان النامية( بعد فترة طويلة من الاتجاه إلى الهبوط. |
En 1997, le prix en dollars des produits de base non pétroliers exportés par les pays en développement se situait en moyenne au même niveau qu’en 1996, bien que l’on ait constaté d’importantes variations du prix de certains produits et groupes de produits (voir tableau A.19). | UN | في عام ١٩٩٧، كانت اﻷسعار الدولارية للسلع اﻷساسية غير النفطية التي تصدرها البلدان النامية مماثلة، في المتوسط، ﻷسعارها في عام ١٩٩٦، وذلك رغم حدوث تباينات كبيرة في أسعار السلع اﻷساسية المنفردة ومجموعات هذه السلع )انظر الجدول ألف - ١٩(. |
Globalement, la demande mondiale de produits primaires non pétroliers devrait rester faible en raison du ralentissement de la croissance en Amérique latine, des difficultés persistantes du Japon et du fléchissement de l’économie des principaux pays d’Europe occidentale. | UN | وبصفة عامة، فمن المتوقع أن يظل الطلب العالمي على السلع اﻷساسية غير النفطية منخفضا نتيجة للتباطؤ في أمريكا اللاتينية، واستمرار المتاعب في اليابان، وضعف الاقتصادات الرئيسية في أوروبا الغربية. |
Effondrement du prix des produits primaires non pétroliers | UN | انخفاض أسعار السلع اﻷساسية غير النفطية |
En 1998, les prix de la plupart des produits primaires non pétroliers exportés par les pays en développement se sont effondrés, après avoir manifesté des signes de faiblesse de plus en plus nombreux à la suite de la crise asiatique du milieu de 1990. | UN | أثناء عام ١٩٩٨، انهارت أسعار معظم السلع اﻷساسية غير النفطية المصدرة من البلدان النامية، بعد أن أظهرت مؤشرات ضعف متزايدة عقب نشوب اﻷزمة اﻵسيوية في منتصف عام ١٩٩٧. |
Nonobstant ces considérations, les exportations de l’Afrique devraient rester modestes en 1999, mais elles devraient augmenter considérablement en 2000 si les prix du pétrole et des produits primaires non pétroliers se redressent, et si la demande extérieure de ces produits s’améliore. | UN | وبصرف النظر عما ذكر أعلاه فمن المتوقع أن تظل صادرات أفريقيا منخفضة في عام ١٩٩٩؛ غير أنها ينبغي أن تزيد في عام ٢٠٠٠ إذا انتعشت أسعار النفط وتحسنت أسعار السلع اﻷساسية غير النفطية وزاد الطلب الخارجي. |
Derrière la stabilité apparente des prix des produits de base hors pétrole se cachait une forte hausse des prix des produits tropicaux destinés à la préparation de boissons et une chute des prix des matières brutes d'origine agricole. | UN | ويكمن وراء الاستقرار الظاهر ﻷسعار السلع اﻷساسية غير النفطية ارتفاع حاد في أسعار المشروبات الاستوائية، مقابل هبوط في أسعار المواد الخام الزراعية. |
Bien qu'ils se soient redressés tant en valeur nominale qu'en valeur réelle au cours des années 90, les prix des produits de base hors pétrole restent relativement bas. | UN | وظلت أسعار السلع اﻷساسية غير النفطية منخفضة نسبيا على الرغم من انتعاشها بالقيمة الاسمية والقيمة الحقيقية خلال التسعينات. |
Cette décélération est également allée de pair avec une baisse des cours de nombreux produits de base autres que le pétrole — et en particulier de produits importants pour les pays en développement — après deux années de hausse soutenue. | UN | فبعد عامين من الزيادات المطردة، بدأت أسعار كثير من السلع اﻷساسية غير النفطية في الانخفاض في عام ٦٩٩١، وخاصة السلع اﻷساسية التي تهم البلدان النامية. |
Instabilité historique de l'indice des prix des produits de base hors combustibles de la CNUCED (base 2000 = 100) | UN | عدم الاستقرار التاريخي في مؤشر أسعار السلع الأساسية غير النفطية (الأساس 200 = 100) |