7. Ressources de base du Programme des Nations Unies pour | UN | الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ١٩٨٢-١٩٩٢ |
Déjà, nous avons appris, d'après les rapports des experts, que les ressources de base du Programme des Nations Unies pour le développement se sont contractées de 15 % et nous avons constaté avec une certaine crainte que les contributions aux divers fonds d'affectation spéciale des Nations Unies subissent une certaine régression depuis au moins quatre ans. | UN | ولقد سبق أن علمنا من تقارير الخبراء أن الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقلصت بنسبة ١٥ في المائة، ولاحظنا، بشيء من التوجس، أن المساهمات في مختلف صناديق اﻷمم المتحدة الاستئمانية شهدت بعض التراجع منذ أربع سنوات علــى اﻷقــل. |
8. Relève avec préoccupation la diminution des ressources de base du Programme des Nations Unies pour le développement, et demande à nouveau aux gouvernements d'accroître leurs contributions volontaires au Programme sur une base prévisible, constante et assurée; | UN | ٨ - يلاحظ مع القلق انخفاض الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويطلب إلى الحكومات مرة أخرى أن تزيد من تبرعاتها إلى البرنامج على أساس مستمر وقابل للتنبؤ ومضمون؛ |
Tableau 1 Contributions aux ressources de base annoncées (engagements fermes) ou prévues pour la période 1999-2001 et contributions aux ressources de base et contributions des gouvernements au financement des dépenses locales des bureaux extérieurs reçues en 1997 et 1998a | UN | الجدول ١ - التعهدات بالمساهمة في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتقديراتها: ١٩٩٩-٢٠٠١ واﻹيرادات المتسلمة لموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷساسية والمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية: ١٩٩٧-١٩٩٨)أ( |
2. Prie l'Administrateur d'envisager d'accroître les ressources de base que le Programme des Nations Unies pour le développement affecte au Programme d'assistance au peuple palestinien dans les futurs arrangements applicables pour la période 1997-1998; | UN | ٢ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يفكر في زيادة حجم الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في إطار الترتيبات المقبلة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨؛ |
Le Paraguay continuerait à contribuer au budget des ressources de base du PNUD en effectuant ses versements sans retard. | UN | وأن باراغواي ستواصل التبرع للميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمبالغ تُسدد في الوقت المناسب. |
Considérant également qu'il importe d'indiquer la part en pourcentage des ressources que les divisions techniques du Programme des Nations Unies pour l'environnement consacrent aux activités régionales, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تحديد النسبة المئوية من الموارد التي تكرسها الإدارات الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الإقليمية، |
pour les ressources de base du Programme des Nations Unies pour le développement; | UN | ١٧ - يقر المخصصات الواردة في الجدول المرفق)٣( فيما يتصل بالموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
8. Relève avec préoccupation la diminution des ressources de base du Programme des Nations Unies pour le développement, et demande à nouveau aux gouvernements d'accroître leurs contributions volontaires au Programme sur une base prévisible, constante et assurée; | UN | ٨ - يلاحظ مع القلق انخفاض الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويطلب إلى الحكومات مرة أخرى أن تزيد من تبرعاتها إلى البرنامج على أساس مستمر وقابل للتنبؤ ومضمون؛ |
8. Relève avec préoccupation la diminution des ressources de base du Programme des Nations Unies pour le développement, et demande à nouveau aux gouvernements d'accroître leurs contributions volontaires au Programme sur une base prévisible, constante et assurée; | UN | ٨ - يلاحظ مع القلق انخفاض الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويطلب إلى الحكومات مرة أخرى أن تزيد من تبرعاتها إلى البرنامج على أساس مستمر وقابل للتنبؤ ومضمون؛ |
I. MESURES À COURT TERME 7. Engage tous les pays membres, en particulier les pays donateurs et d'autres pays en mesure de le faire, à verser des contributions supplémentaires aux ressources de base du Programme des Nations Unies pour le développement et à payer rapidement leurs contributions; | UN | ٧ - يحث جميع البلدان اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المانحة وسائر البلدان التي بوسعها أن تقوم بذلك، على المساهمة بأموال إضافية في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأن تسدد مساهماتها هذه في وقت مبكر؛ |
I. MESURES À COURT TERME 7. Engage tous les pays membres, en particulier les pays donateurs et d'autres pays en mesure de le faire, à verser des contributions supplémentaires aux ressources de base du Programme des Nations Unies pour le développement et à payer rapidement leurs contributions; | UN | ٧ - يحث جميع البلدان اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المانحة وسائر البلدان التي بوسعها أن تقوم بذلك، على المساهمة بأموال إضافية في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأن تسدد مساهماتها هذه في وقت مبكر؛ |
I. MESURES À COURT TERME 7. Engage tous les pays membres, en particulier les pays donateurs et d'autres pays en mesure de le faire, à verser des contributions supplémentaires aux ressources de base du Programme des Nations Unies pour le développement et à payer rapidement leurs contributions; | UN | ٧ - يحث جميع البلدان اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المانحة وسائر البلدان التي بوسعها أن تقوم بذلك، على المساهمة بأموال إضافية في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأن تسدد مساهماتها هذه في وقت مبكر؛ |
I. MESURES À COURT TERME 7. Engage tous les pays membres, en particulier les pays donateurs et d'autres pays en mesure de le faire, à verser des contributions supplémentaires aux ressources de base du Programme des Nations Unies pour le développement et à payer rapidement leurs contributions; | UN | ٧ - يحث جميع البلدان اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المانحة وسائر البلدان التي بوسعها أن تقوم بذلك، على المساهمة بأموال إضافية في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأن تسدد مساهماتها هذه في وقت مبكر؛ |
53. Autorise l'Administrateur, dans la limite des crédits ouverts au titre des activités de base du Programme des Nations Unies pour le développement, à procéder à des virements de ressources entre les rubriques budgétaires concernant le siège et les bureaux extérieurs, jusqu'à concurrence de 5 % des ouvertures de crédit correspondantes. | UN | ٥٣ - يأذن لمدير البرنامج أن يقوم، ضمن حدود المخصصات المعتمدة لﻷنشطة اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بإجراء مناقلات بين بنود اعتمادات المقر والمكاتب القطرية بنسبة لاتتجاوز ٥ في المائة من الاعتمادات التي تجري المناقلة إليها. |
53. Autorise l'Administrateur, dans la limite des crédits ouverts au titre des activités de base du Programme des Nations Unies pour le développement, à procéder à des virements de ressources entre les rubriques budgétaires concernant le siège et les bureaux extérieurs, jusqu'à concurrence de 5 % des ouvertures de crédit correspondantes. | UN | ٥٣ - يأذن لمدير البرنامج أن يقوم، ضمن حدود المخصصات المعتمدة لﻷنشطة اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بإجراء مناقلات بين بنود اعتمادات المقر والمكاتب القطرية بنسبة لاتتجاوز ٥ في المائة من الاعتمادات التي تجري المناقلة إليها. |
7. Autorise l'Administrateur, dans la limite des crédits ouverts au titre des activités de base du Programme des Nations Unies pour le développement, à procéder à des virements de ressources entre les rubriques budgétaires concernant le siège et les bureaux extérieurs, jusqu'à concurrence de 5 % des ouvertures de crédit correspondantes; | UN | ٧ - يأذن لمدير البرنامج أن يقوم، ضمن حدود المخصصات المعتمدة لﻷنشطة اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بإجراء مناقلات بين بنود اعتمادات المقر والمكاتب القطرية بنسبة لاتتجاوز ٥ في المائة من الاعتماد الذي تنقل إليه الموارد. |
53. Autorise l'Administrateur, dans la limite des crédits ouverts au titre des activités de base du Programme des Nations Unies pour le développement, à procéder à des virements de ressources entre les rubriques budgétaires concernant le siège et les bureaux extérieurs, jusqu'à concurrence de 5 % des ouvertures de crédit correspondantes. | UN | ٥٣ - يأذن لمدير البرنامج أن يقوم، ضمن حدود المخصصات المعتمدة لﻷنشطة اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بإجراء مناقلات بين بنود اعتمادات المقر والمكاتب القطرية بنسبة لاتتجاوز ٥ في المائة من الاعتمادات التي تجري المناقلة إليها. |
Tableau 1 Contributions aux ressources de base annoncées (engagements fermes) ou prévues pour la période 1999-2001 et contributions aux ressources de base et contributions des gouvernements au financement des dépenses locales des bureaux extérieurs reçues en 1997 et 1998a (au 30 avril 1999) | UN | الجدول ١ - التعهدات بالمساهمة في الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتقديراتها: والمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية: ١٩٩٩ - ٢٠٠١ واﻹيرادات الواردة لموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷساسية: ١٩٩٧ - ١٩٩٨)أ( )في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩( |
2. Prie l'Administrateur d'envisager d'accroître les ressources de base que le Programme des Nations Unies pour le développement affecte au Programme d'assistance au peuple palestinien dans les futurs arrangements applicables pour la période 1997-1998; | UN | ٢ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يفكر في زيادة حجم الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في إطار الترتيبات المقبلة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨؛ |
Le Pérou verserait une contribution de 500 000 dollars au titre des ressources de base du PNUD en 1999. | UN | وقال إن بيرو ستتبرع بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار للميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عام ١٩٩٩. |
Considérant également qu'il importe d'indiquer la part en pourcentage des ressources que les divisions techniques du Programme des Nations Unies pour l'environnement consacrent aux activités régionales, | UN | وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تحديد النسبة المئوية من الموارد التي تكرسها الإدارات الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الإقليمية، |
Prévisions de dépenses I. SERVICES D'APPUI FOURNIS PAR LE PNUD AU TITRE DE SES ACTIVITES DE BASE A D'AUTRES ACTIVITES DU PNUD, A D'AUTRES ORGANISATIONS ET A DES FONDS D'AFFECTATION SPECIALE | UN | أولا - خدمات الدعم المقدمة من اﻷنشطة اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اﻷنشطة غير اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى المنظمات اﻷخرى والصناديق الاستئمانية |