ويكيبيديا

    "اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • armes et de matériel militaire à
        
    • armes et d'équipements militaires à
        
    • armes et de matériel militaire au
        
    • armements et d'équipements militaires à
        
    Il est donc approprié et nécessaire que le Conseil de sécurité condamne l'Érythrée qui se livre à des activités dangereuses en Somalie, et viole l'embargo imposé sur toutes les fournitures d'armes et de matériel militaire à la Somalie. UN ولذلك فإن اﻷصول والضرورة تحتم أن يدين مجلس اﻷمن إريتريا من أجل هذه اﻷنشطة الخطيرة التي تضطلع بها في الصومال ومن أجل انتهاكها للحظر المفروض على جميع عمليات تسليم اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال.
    Mais l'embargo sur les livraisons d'armes et de matériel militaire à toutes les républiques qui constituaient l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été maintenu, comme prévu par la résolution 1021 (1995). UN وفي الوقت نفسه، استمر نفاذ الحظر على توريد اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى جميع الدول التي كانت تتكون منها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٢١ )١٩٩٥(.
    Le Conseil rappelle une fois de plus à tous les États qu'ils sont tenus d'appliquer intégralement l'embargo général et complet sur toutes les fournitures d'armes et de matériel militaire à la Somalie imposé par la résolution 733 (1992). UN " ويذكﱢر مجلس اﻷمن مرة أخرى جميع الدول بالتزاماتها بأن تنفذ تنفيذا تاما الحظر العام الكامل المفروض بموجب القرار ٧٣٣ )١٩٩٢( على جميع عمليات شحن اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال.
    Le Conseil demande à nouveau à tous les États de s'acquitter de leur obligation d'appliquer l'embargo sur toutes les livraisons d'armes et d'équipements militaires à la Somalie imposé par sa résolution 733 (1992). UN " ويكرر مجلس اﻷمن طلبه إلى جميع الدول أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بتنفيذ الحظر المفروض بموجب القرار ٧٣٣ )١٩٩٢( على جميع عمليات تسليم اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال.
    11. Réaffirme l'obligation des Etats d'appliquer intégralement l'embargo sur toutes les livraisons d'armes et d'équipements militaires à la Somalie décidé en vertu du paragraphe 5 de la résolution 733 (1992); UN ١١ - يؤكد من جديد التزامات الدول بالتنفيذ الكامل للحظر المفروض على جميع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال، بموجب الفقرة ٥ من القرار ٧٣٣ )١٩٩٢(؛
    Il rappelle à tous les États qu'ils ont l'obligation d'observer l'embargo sur toutes les livraisons d'armes et de matériel militaire au Libéria imposé par la résolution 788 (1992). UN والمجلس يذكر كل الدول بأنها ملتزمة بالامتثال للحظر المفروض على كافة شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى ليبريا بموجب القرار ٧٨٨ )١٩٩٢(.
    La résolution 1021 (1995) énonce les conditions et le calendrier fixés pour mettre fin à l'embargo sur les livraisons d'armements et d'équipements militaires à tous les pays de l'ex-Yougoslavie. UN وبموجب القرار ١٠٢١ )١٩٩٥(، حدد المجلس شروط وتوقيت إنهاء الحظر المفروض على عمليات توريد اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى جميع بلدان يوغوسلافيا السابقة.
    Le Conseil rappelle une fois de plus à tous les États qu'ils sont tenus d'appliquer intégralement l'embargo général et complet sur toutes les fournitures d'armes et de matériel militaire à la Somalie imposé par la résolution 733 (1992). UN " ويذكﱢر مجلس اﻷمن مرة أخرى جميع الدول بالتزاماتها بأن تنفذ تنفيذا تاما الحظر العام الكامل المفروض بموجب القرار ٧٣٣ )١٩٩٢( على جميع عمليات شحن اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال.
    Le Conseil demande à nouveau à tous les États de s'acquitter de leur obligation d'appliquer l'embargo sur toutes les livraisons d'armes et de matériel militaire à la Somalie imposé par sa résolution 733 (1992) en date du 23 janvier 1992. UN " ويكرر مجلس اﻷمن دعوته إلى جميع الدول أن تفي بالتزاماتها بتنفيذ أحكام الحظر المفروض بموجب القرار ٧٣٣ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ على جميع عمليات توريد اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال.
    11. Réaffirme l'obligation des États d'appliquer intégralement l'embargo sur toutes les livraisons d'armes et d'équipements militaires à la Somalie décidé en vertu du paragraphe 5 de la résolution 733 (1992); UN " ١١ - يؤكد من جديد التزامات الدول بالتنفيذ الكامل للحظر المفروض بموجب الفقرة ٥ من القرار ٧٣٣ )١٩٩٢( على جميع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال؛
    1. Par sa résolution 733 (1992) du 23 janvier 1992, le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, a décidé d'appliquer un embargo général et complet sur toutes les livraisons d'armes et d'équipements militaires à la Somalie. UN ١ - عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٣٣ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، قرر المجلس، بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، فرض حظر عام وكامل على توريد أي نوع من أنواع اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال.
    a) Solliciter de tous les États des informations sur les mesures qu'ils auraient prises afin d'assurer l'application effective de l'embargo général et complet sur toutes les livraisons d'armes et d'équipements militaires à la Somalie imposé au paragraphe 5 de la résolution 733 (1992); UN )أ( أن تطلب من جميع الدول معلومات عما اتخذته من تدابير بشأن التنفيذ الفعال للحظر العام والكامــل علـــى توريد أي نوع من أنواع اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال، المفروض بموجب الفقرة ٥ من القرار ٧٣٣ )١٩٩٢(؛
    10. Le 4 novembre 1994, le Conseil de sécurité, profondément préoccupé par l'introduction d'armes en Somalie, a adopté la résolution 954 (1994), dans laquelle il a réaffirmé la nécessité de faire respecter et de surveiller de très près l'embargo général et complet sur toutes les livraisons d'armes et d'équipements militaires à la Somalie, conformément à la décision prise au paragraphe 5 de la résolution 733 (1992). UN ١٠ - وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، ونظرا لما ساوره من عميق القلق بشأن توافر اﻷسلحة للصومال، اعتمد مجلس اﻷمن القرار ٩٥٤ )١٩٩٤( الذي كرر فيه تأكيد الحاجة إلى التقيد بالحظر العام والكامل المفروض على جميع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال وذلك على النحو المقرر في الفقرة ٥ من القرار ٧٣٣ )١٩٩٢(.
    6. Engage une fois encore tous les États à respecter et appliquer strictement l'embargo général et complet sur toutes les livraisons d'armes et de matériel militaire au Libéria imposé par sa résolution 788 (1992) en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies; UN ٦ - يطلب مرة أخرى إلى جميع الدول التقيد والالتزام بدقة بالحظر العام الكامل المفروض بالقرار ٧٨٨ )١٩٩٢( بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة على جميع توريدات اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى ليبريا،
    6. Engage une fois encore tous les États à respecter et appliquer strictement l'embargo général et complet sur toutes les livraisons d'armes et de matériel militaire au Libéria imposé par sa résolution 788 (1992) en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies; UN ٦ - يطلب مرة أخرى إلى جميع الدول التقيد والالتزام بدقة بالحظر العام الكامل المفروض بالقرار ٧٨٨ )١٩٩٢( بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة على جميع توريدات اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى ليبريا،
    10. Rappelle à tous les États qu'ils ont l'obligation de se conformer strictement à l'embargo sur toutes les livraisons d'armes et de matériel militaire au Libéria qui a été imposé par la résolution 788 (1992) et de porter toutes les violations de l'embargo à l'attention du Comité créé par la résolution 985 (1995); UN ١٠ - يذكر جميع الدول بالتزاماتها بأن تتقيد بدقة بالحظر المفروض على توريد جميع اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى ليبريا بموجب القرار ٧٨٨ )١٩٩٢( وعرض جميع حالات انتهاك حظر توريد اﻷسلحة على اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥(؛
    Le Conseil a en outre précisé les conditions et le calendrier de la levée de l'embargo sur les livraisons d'armements et d'équipements militaires à tous les pays qui constituaient précédemment la Yougoslavie (résolution 1021 (1995) du 22 novembre 1995). UN وباﻹضافة إلى ذلك، قرر المجلس في القرار ١٠٢١ )١٩٩٥( المعتمد في نفس التاريخ شروط وتوقيت إنهاء الحظر على توريد اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى جميع بلدان يوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد