ويكيبيديا

    "اﻷسماك في بحر البلطيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pêches de la Baltique
        
    La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que la mer Baltique était dépourvue de hautes mers et par conséquent n’était pas véritablement visée par la résolution sur la pêche au filet dérivant. UN ٤٢ - أفادت اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في بحر البلطيق أن بحر البلطيق لا يخضع رسميا للقرار المتعلق بصيد السمك بالشباك العائمة نظرا ﻷنه لا توجد فيه مناطق ﻷعالي البحار.
    La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué qu’aucune activité de pêche non autorisée ne lui avait été signalée dans la zone à laquelle s’applique la Convention en 1997/98. UN ١٠٠ - وأبلغت اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في بحر البلطيق أنه لم يرد اليها أي تقرير عن القيام بعمليات صيد غير مأذون به في المنطقة المشمولة بالاتفاقية خلال فترة ١٩٩٧/١٩٩٨.
    La Commission internationale des pêches de la Baltique a fait savoir que la question des requins ne figurait pas dans les dispositions de sa convention. UN ٢٢١ - وأفادت اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في بحر البلطيق بأنه لا وجود لسمك القرش في المنطقة التابعة للجنة بموجب الاتفاقية.
    La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué au Secrétaire général que c’étaient les parties contractantes qui étaient chargées de la gestion de la capacité des flottes de pêche et non la Commission. UN ٢٢٨ - وأبلغت اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في بحر البلطيق اﻷمين العام بأن اﻷطراف المتعاقدة وليست اللجنة هي التي تعالج مسألة إدارة قدرات اﻷساطيل.
    56. La Commission internationale des pêches de la Baltique a signalé que les décisions qu’elle avait adoptées ces dernières années étaient conformes aux dispositions de l’Accord de 1995. UN ٥٦ - وذكرت اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في بحر البلطيق أن القرارات التي اتخذتها في السنوات اﻷخيرة تتمشى مع اتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥.
    34. La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que la mer Baltique était dépourvue de hautes mers et par conséquent n’était pas véritablement visée par la résolution 46/215 de l’Assemblée générale. UN ٣٤ - أفادت اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في بحر البلطيق أن بحر البلطيق لا توجد فيه مناطق ﻷعالي البحار، ولذلك فإنه رسميا غير مشمول بقرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥.
    80. La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué qu’aucun cas de pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale en mer Baltique ne lui avait été signalé en 1996. UN ٨٠ - أفادت اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في بحر البلطيق بأنها لم تتلق في عام ١٩٩٦ تقارير عن حدوث صيد لﻷسماك غير مأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية في بحر البلطيق.
    114. La Commission internationale des pêches de la Baltique a fait savoir qu’elle n’avait aucune information à communiquer pour la période considérée. UN ١١٤ - وأفادت اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في بحر البلطيق أنه لا يوجد لديها أي معلومات جديدة في الفترة الحالية المشمولة بالتقرير.
    La Finlande a indiqué que l’organisme régional des pêches compétent pour la mer Baltique était la Commission internationale des pêches de la Baltique dont les règles en matière de pêche, qui sont obligatoires pour les États membres de la Communauté européenne conformément à la législation de la Communauté, prévoient l’adoption de certaines mesures techniques afin d’éviter les prises accessoires et de réduire les déchets de la pêche. UN ١٥٤ - وأوضحت فنلندا أن الهيئة المختصة بمصائد اﻷسماك اﻹقليمية في بحر البلطيق هي اللجنة الدولية لمصائد اﻷسماك في بحر البلطيق وأن قواعد الصيد الخاصة بها، الملزمة لجميع الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية من خلال التشريع الصادر عن الجماعة، تنص على استخدام تدابير تقنية معينة لتجنب المصيد العرضي والمرتجع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد