ويكيبيديا

    "اﻷطراف في جنوب افريقيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parties en Afrique du Sud
        
    • parties sud-africaines
        
    Ces événements montrent le désir sincère de toutes les parties en Afrique du Sud de tourner une nouvelle page dans leurs relations. UN وهذه التطورات تدل على رغبة صادقة من جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا لفتح صفحة جديدة للعلاقات فيما بينها.
    Le Conseil affirme que toutes les parties en Afrique du Sud doivent aider le Gouvernement à empêcher les adversaires de la démocratie de recourir à la violence pour faire obstacle à la transition démocratique du pays. UN ويؤكد المجلس أن على جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا أن تساعد الحكومة في منع خصوم الديمقراطية من استخدام العنف في تهديد انتقال البلد إلى الديمقراطية.
    J'ai fait savoir au Conseil que Mme King avait confirmé les nombreuses démarches effectuées auprès de moi par les parties en Afrique du Sud quant à la nécessité d'augmenter le nombre d'observateurs des Nations Unies dans le pays afin d'aider au déroulement du processus électoral. UN وقد أبلغت المجلس أن السيدة كينج قد أكدت الطلبات العديدة التي قدمها إليّ اﻷطراف في جنوب افريقيا بشأن الحاجة إلى زيادة عدد مراقبي اﻷمم المتحدة في ذلك البلد للمساعدة في العملية الانتخابية.
    7. Demande aussi à toutes les parties en Afrique du Sud de s'abstenir de porter atteinte à la sécurité des observateurs internationaux et de faciliter l'exécution de leur mandat; UN ٧ - تطلب أيضا إلى جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا احترام أمن وسلامة المراقبين الدوليين وتسهيل تنفيذهم لولايتهم؛
    Ils ont rendu hommage à toutes les parties sud-africaines qui ont déployé des efforts acharnés afin d'aboutir à cette importante transformation démocratique. UN وأثنوا على جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا التي بذلت جهودا دؤوبة من أجل تحقيق هذا التحول الديمقراطي العظيم.
    Le Conseil affirme que toutes les parties en Afrique du Sud doivent aider le Gouvernement à empêcher les adversaires de la démocratie de recourir à la violence pour faire obstacle à la transition démocratique du pays. UN ويؤكد المجلس أن على جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا أن تساعد الحكومة في منع خصوم الديمقراطية من استخدام العنف في تهديد انتقال البلد إلى الديمقراطية.
    7. Demande à toutes les parties en Afrique du Sud de s'abstenir de porter atteinte à la sécurité des observateurs internationaux et de faciliter l'exécution de leur mandat; UN ٧ - تطلب أيضا الى جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا احترام أمن وسلامة المراقبين الدوليين وتسهيل تنفيذهم للولايات المنوطة بهم؛
    Le 7 août 1992, j'ai soumis au Conseil de sécurité un rapport établi sur la base des entretiens que mon Représentant spécial avait eus avec un grand nombre de parties en Afrique du Sud (S/24389). UN وفي ٧ آب/أغسطس ١٩٩٢، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن، استنادا إلى ما أجراه ممثلي الخاص من مناقشات مع طائفة عريضة من اﻷطراف في جنوب افريقيا (S/24389).
    C'est d'ailleurs dans ce même esprit qu'avait été décidée en février 1993 la suppression du boycottage des activités sportives et culturelles de l'Afrique du Sud. Toutefois, nous estimons nécessaire que toutes les parties en Afrique du Sud, et notamment les nouvelles formations d'extrême droite, sachent apprécier à sa juste valeur cette initiative, qui demeure conditionnée par la poursuite pacifique de la transition. UN وبهذه الروح نفسها أتخذ قرار في شباط/فبراير ١٩٩٣ بوقف مقاطعة اﻷلعاب الرياضية واﻷنشطة الثقافية في جنوب افريقيا، لكننا نرى أنه من الضروري لجميع اﻷطراف في جنوب افريقيا وخاصة المجموعات اليمينية المتطرفة الجديدة أن تفهم وتقدر تماما هذه المبادرة التي لا تزال تتوقف على المتابعة على نحو سلمي للانتقال.
    131. La sûreté et la sécurité des observateurs internationaux étaient l'une des préoccupations du Conseil de sécurité qui, dans sa résolution 894 (1994), a demandé à toutes les parties en Afrique du Sud de veiller à la sûreté et à la sécurité des observateurs internationaux et de faciliter l'exécution de leur mandat. UN ١٣١ - كانت سلامة وأمن المراقبين الدوليين من دواعي الانشغال المعرب عنها في قرار مجلس اﻷمن ٨٩٤ )١٩٩٤(، الذي دعا جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا " إلى احترام سلامة وأمن المراقبين الدوليين وتيسير اضطلاعهم بولايتهم " .
    Ils ont instamment prié toutes les parties sud-africaines de redoubler d'efforts pour parvenir à un consensus sur les arrangements transitoires et les questions constitutionnelles encore en suspens et pour que les élections puissent avoir lieu l'an prochain. UN وحثوا جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا على مضاعفة الجهود للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الترتيبات الانتقالية والمسائل الدستورية التي لم يُبت فيها بعد والشروع في إجراء الانتخابات في السنة المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد