Deuxième partie : Décisions prises par la Conférence des Parties à sa deuxième session | UN | الجزء الثاني: اﻹجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa deuxième session | UN | الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa deuxième session | UN | الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
Deuxième partie: décisions prises par la Conférence des Parties à sa deuxième session | UN | الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
Les conclusions de l'étude seront présentées à la Conférence des Parties à sa deuxième session. | UN | وسوف تقدم نتائج هذه الدراسة إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
Deuxième partie : Décisions prises par la Conférence des Parties à sa deuxième session | UN | الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
Deuxième partie : Décisions prises par la Conférence des Parties à sa deuxième session | UN | الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
Un aperçu plus précis sera fourni à la Conférence des Parties à sa deuxième session. | UN | وسوف يقدم موجز أكثر تحديدا إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
Un programme plus précis pour 1999 sera présenté à la Conférence des Parties, à sa deuxième session. | UN | وسوف يقدﱠم إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية برنامج أدق لعام ٩٩٩١. |
Le SBI a en outre décidé d'examiner l'annexe après son adoption par le Conseil du FEM et avant son adoption par la Conférence des Parties à sa deuxième session. | UN | كما قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في المرفق اﻵنف الذكر بعد اعتماده من قبل مجلس مرفق البيئة العالمية وقبل أن يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
Un autre rapport du secrétariat sera présenté à la troisième session du SBI, avant son examen par la Conférence des Parties à sa deuxième session. | UN | وسيقدم تقرير آخر من اﻷمانة الى الدورة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ لينظر فيه مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
Deuxième partie : décisions prises par la Conférence des Parties à sa deuxième session | UN | الجزء الثاني: اﻹجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
vi) Prendre toute autre décision concernant la gestion du budget, le financement du processus de la Convention au début de l'exercice biennal et l'examen du budget par la Conférence des Parties à sa deuxième session; | UN | `٦` اتخاذ قرارات أخرى، حسب الاقتضاء، بشأن إدارة الميزانية، وتمويل عملية الاتفاقية في وقت مبكر من فترة السنتين، واستعراض الميزانية من جانب مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
Les examens se poursuivront en 1996 et donneront lieu à des rapports sur chaque communication et à une compilation et une synthèse révisées aux fins d'examen par les organes subsidiaires et la Conférence des Parties à sa deuxième session. | UN | وسيستمر إجراء الدراسات الاستعراضية طوال عام ١٩٩٦، مما يؤدي إلى تقديم تقارير بشأن البلاغات المنفردة وتجميع وتوليف منقح كي تنظر فيه الهيئان الفرعيتان ومؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
C. Examen des projets de décision à transmettre à la Conférence des Parties à sa deuxième session | UN | جيم - النظر في مشاريع المقررات التي ستُرفع إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
Résumé des délibérations du SBSTA par son Président et projet de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa deuxième session | UN | ملخص للمناقشة أعده رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومشروع مقرر يعرض على مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية لينظر فيه |
Il a décidé en outre d'examiner l'annexe susmentionnée après son adoption par le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial et avant son adoption par la Conférence des Parties à sa deuxième session. | UN | وقررت كذلك النظر في المرفق اﻵنف الذكر بعد اعتماده من قبل مجلس مرفق البيئة العالمية وقبل أن يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
Il serait toutefois souhaitable que celui-ci tienne auparavant une réunion d'organisation informelle de façon qu'un rapport préliminaire puisse être mis à la disposition de la Conférence des Parties à sa deuxième session. | UN | بيد أنه قد يكون من المستصوب أن يعقد الفريق اجتماعا غير رسمي تنظيميا قبل انعقاد الدورة بحيث يتسنى تقديم تقرير أولي الى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
FCCC/CP/1996/15/Add.1 Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa deuxième session, tenue à Genève, du 8 au 19 juillet 1996. Deuxième partie: décisions prises par la Conférence des Parties à sa deuxième session | UN | FCCC/CP/1996/15/Add.1 تقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته الثانية المعقودة في جنيف في الفترة من ٨ إلى ٩١ تموز/يوليه ٦٩٩١: الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
Des estimations révisées seront présentées à la Conférence des Parties à sa deuxième session.) | UN | وستقدﱠم التقديرات المنقحة في هذا الصدد الى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية(. |
La Conférence a décidé que ces experts seraient membres du Comité d'étude des produits chimiques à titre provisoire, en attendant la confirmation officielle de leur nomination par la Conférence des Parties à sa deuxième réunion. | UN | واتفق المؤتمر على أن يعمل هؤلاء الخبراء كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية وذلك على أساس مؤقت إلى أن يقوم مؤتمر الأطراف في دورته الثانية بتثبيت تعيينهم رسمياً. |
2. Prie le groupe de travail spécial à composition non limitée de communiquer ses conclusions à la Conférence des Parties lors de sa deuxième session. | UN | ٢- يرجو من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية أن يرفع تقريرا إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية بشأن ما يخلص إليه من نتائج. |