Représentants des membres associés des commissions régionales | UN | ممثلو اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية |
C. Participation des membres associés des commissions régionales à la Conférence et à ses préparatifs | UN | جيم - مشاركة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية في المؤتمر وعمليته التحضيرية |
Participation de membres associés des commissions régionales | UN | مشاركة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية |
Se félicite de l'adoption, en 1998, des résolutions de la CEPALC sur la participation des membres associés aux programmes du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires. | UN | ترحب باتخاذ قرارات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عام 1998 بشان مشاركة الأعضاء المنتسبين في برامج المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية. |
Les quatre territoires non autonomes qui entretiennent des relations actives avec la CEPALC sont membres associés du Comité. | UN | وتعد الأقاليم الأربعة غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تربطها، كما ذكر، علاقة نشطة باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الأعضاء المنتسبين في اللجنة. |
" Participation de membres associés des commissions régionales | UN | " مشاركة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية |
27. A la 3e séance, le 16 avril, le représentant des Etats-Unis a proposé un projet de décision concernant la participation des membres associés des commissions régionales. | UN | ٢٧ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٦ نيسان/ابريل، اقترح ممثل الولايات المتحدة مشروع مقرر يتعلق بمشاركة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية. |
relative à la participation des membres associés des commissions régionales à la Conférence et à ses préparatifs en qualité d'observateurs, a décidé de recommander que le Fonds bénévole soit utilisé, conformément à sa destination, pour aider les membres associés des commissions régionales à participer pleinement et effectivement à la Conférence et à ses préparatifs en qualité d'observateurs. | UN | قررت بأن يستخدم صندوق التبرعات تمشيا مع الغرض الذي أنشئ من أجله، في مساعدة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية على الاشتراك الكامل الفعال في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية بصفة مراقبين. |
La Commission a également demandé aux pays membres de la CEPALC, par l’entremise de leurs représentants auprès du Conseil économique et social, de mettre au point les mécanismes voulus pour assurer la participation des membres associés des commissions régionales aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الدول اﻷعضاء أن تضع، عن طريق ممثليها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اﻵلية اللازمة لمشاركة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية في عمل المجلس، وفي هيئاته الفرعية. |
Des représentants des États, des institutions spécialisées, des organes, programmes et bureaux de l'Organisation des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, ainsi que des observateurs représentant des membres associés des commissions régionales, ont pris la parole au cours du Sommet. | UN | وأدلى ممثلو الدول والوكالات المتخصصة وهيئات وبرامج ومكاتب اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمراقبون عن اﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية ببيانات في مؤتمر القمة. |
6. Approuve les décisions 1 4/ et 4 5/ du Comité préparatoire relatives à la participation à la Conférence et à ses préparatifs des membres associés des commissions régionales et d'organisations non gouvernementales, y compris les groupements importants ; | UN | ٦ - تؤيد مقرري اللجنة التحضيرية ١)٤( و ٤)٥( فيما يتعلق بالمشاركة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية من جانب اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المجموعات الرئيسية؛ |
7. Demande que les membres associés des commissions économiques régionales participent, sous réserve du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, à la session extraordinaire ainsi qu'au processus préparatoire de ladite session, en étant dotés du même statut d'observateur que celui qui leur avait été octroyé lorsqu'ils avaient participé à la Conférence mondiale de 1994; | UN | ٧ - تدعو إلى اشتراك اﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقتصادية اﻹقليمية، في الدورة الاستثنائية مع مراعاة النظام الداخلي للجمعية العامة، وفي عمليتها التحضيرية، بصفة المراقب التي اشتركوا بها في المؤتمر العالمي سنة ١٩٩٤؛ |
Dans ce cas, les membres associés des commissions régionales seraient autorisés à désigner des représentants qui participeraient en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de la grande Commission et, le cas échéant, des autres commissions ou des groupes de travail. | UN | وفي تلك الحالة، سيمنح اﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية الحق في تسمية ممثلين للمشاركة، بصفة مراقبين دون أن يكون لهـم ـ * A/CONF.167/PC/1 الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجان الرئيسية، حسب الاقتضاء، وأي لجنة أخرى أو فريق عامل. |
a) De recommander à l'Assemblée générale d'inviter les membres associés des commissions régionales qui sont responsables de leurs affaires étrangères à participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence et à ses préparatifs; | UN | )أ( أن توصي الجمعية العامة بدعوة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية، المسؤولية عن شؤونها الخارجية، الى الاشتراك بصفة مراقبين، ودون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر وفي عمليته التحضيرية؛ |
b) De recommander que l'Assemblée générale invite les membres associés des commissions régionales qui ne sont pas responsables de leurs affaires étrangères à participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, à la Conférence et à ses préparatifs. | UN | )ب( أن توصي الجمعية العامة بدعوة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية، غير المسؤولة عن شؤونها الخارجية، إلى الاشتراك بصفة مراقبين، ودون حق في التصويت، في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية. |
3. Le Comité préparatoire voudra peut-être demander à l'Assemblée générale d'inviter le membres associés des commissions régionales à participer aux travaux du Comité, et de la Conférence, en qualité d'observateurs, comme elle l'a fait pour la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, par sa décision 46/469. | UN | ٣ - وقد ترغب اللجنة التحضيرية في أن تطلب الى الجمعية العامة دعوة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان الاقليمية الى المشاركة، بصفة مراقب، في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر نفسه، كما فعلت في حالة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية )مقرر الجمعية العامة ٤٦/٤٦٩(. |
7. Il faut se féliciter de la recommandation du Comité de développement et de coopération des Caraïbes consistant à reprendre l'initiative de la CEPALC relative à l'élargissement de la participation des membres associés aux activités de l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | 7 - وأشار مع التقدير إلى توصية لجنة التنمية والتعاون الكاريبية بشأن استئناف تنفيذ مبادرات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الرامية إلى توسيع دائرة مشاركة الأعضاء المنتسبين في أنشطة منظومة الأمم المتحدة ككل. |
Afin de susciter un appui supplémentaire au projet de résolution, une mention explicite de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) résolution 598 (XXX) du 2 juillet 2004 sur la participation des membres associés aux conférences mondiales des Nations Unies et aux sessions extraordinaires a été supprimée. | UN | 15 - وفي إطار الجهود المبذولة من أجل الحصول على دعم إضافي لمشروع القرار، تم حذف الإشارة الصريحة إلى قرار المجلس الاقتصادي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 598 (د-30) المؤرخ 2 تموز/يوليه 2004 عن مشاركة الأعضاء المنتسبين في المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة والدورات الاستثنائية. |
Les quatre territoires non autonomes qui entretiennent des relations actives avec le bureau sous-régional à Port of Spain sont membres associés du Comité. | UN | وتعد الأقاليم الأربعة غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تربطها، كما ذكر، علاقة نشطة بالمقر دون الإقليمي، من الأعضاء المنتسبين في اللجنة. |
On entend par assurance sociale les régimes d'assurance contributifs offrant un soutien préétabli aux membres affiliés pour les risques de la vie tels que les blessures, les maladies, le handicap et la vieillesse. | UN | ويشير التأمين الاجتماعي إلى جميع أنظمة التأمين القائمة على الاشتراكات التي تقدم الدعم المحدد سلفاً إلى الأعضاء المنتسبين في حالات الطوارئ مثل الإصابة والمرض والإعاقة والشيخوخة. |