ويكيبيديا

    "اﻷعضاء الى تقديم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Membres à présenter
        
    • Membres à verser
        
    • Membres à fournir
        
    • Membres à apporter
        
    • Membres à soumettre
        
    • Membres à communiquer
        
    • Membres à y
        
    • Membres à adresser
        
    • Membres à accorder à
        
    143. Le Comité a recommandé que le Secrétariat invite les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. UN ٣٤١ ـ وأوصت اللجنة بأن تدعو اﻷمانة العامة الدول اﻷعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    La Conférence générale a invité les États Membres à présenter des demandes à cette fin. UN ودعا المؤتمر العام الدول اﻷعضاء الى تقديم طلبات لهذه الغاية.
    33. Invite les Etats Membres à verser des contributions volontaires pour financer les activités liées au cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies; UN ٣٣ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات لتمويل اﻷنشطة المتصلة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة؛
    6. Invite les Etats Membres à verser des contributions volontaires en vue du financement des activités du groupe d'experts; UN ٦ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات لتمويل أنشطة الفريق العامل؛
    18. Au paragraphe 24 de sa résolution 48/238, l'Assemblée générale a invité les États Membres à fournir des contributions volontaires pour la FORPRONU, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ١٨ - دعت الجمعية العامة في الفقرة ٢٤ من القرار ٤٨/٢٣٨ الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية سواء كان ذلك نقدا أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    Nous invitons les États Membres à apporter une contribution additionnelle au redressement et à la reconstruction du Nicaragua en adoptant par consensus le projet de résolution dont nous sommes aujourd'hui saisis. UN وندعو الدول اﻷعضاء الى تقديم مساهمة إضافية في إنعاش نيكاراغوا وتعميرها. وذلك باعتماد مشروع القرار المطروح على الجمعية بتوافق اﻵراء.
    Le Comité a recommandé au Secrétariat d’inviter les États Membres à soumettre des rapports annuels sur leurs activités spatiales. UN ١١٩ - وأوصت اللجنة اﻷمانة بدعوة الدول اﻷعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    9. Décide de continuer à examiner la question du maintien de la sécurité internationale et invite les Etats Membres à communiquer leurs vues sur la poursuite de cet examen; UN ٩ - تقرر الاستمرار في النظر في مسألة صون اﻷمن الدولي، وتدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم آرائها بشأن الاستمرار في النظر في هذه المسألة؛
    167. Le Comité a recommandé que le Secrétariat invite les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. UN ١٦٧ - وأوصت اللجنة بأن تدعو اﻷمانة العامة الدول اﻷعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    Comme les États Membres seraient invités à établir des rapports nationaux pour la Conférence UNISPACE III, le Comité a recommandé que le Secrétariat renonce à inviter les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales, jusqu’à l’an 2000. UN ٧٦١ - ونظرا الى أن الدول اﻷعضاء ستدعى الى إعداد ورقات وطنية لليونيسبيس الثالث، أوصت اللجنة بأن ترجئ اﻷمانة دعوة الدول اﻷعضاء الى تقديم التقارير السنوية عن أنشطتها الفضائية حتى عام ٠٠٠٢.
    5. Dans sa note verbale, le Secrétaire général a par ailleurs attiré l’attention des gouvernements sur la recommandation, approuvée par le Comité, tendant à ce que le Secrétariat invite les États Membres à présenter des rapports annuels sur leurs activités spatiales. UN ٥ - وعلاوة على ذلك ، استرعى اﻷمين العام في مذكرته الشفوية انتباه الحكومات الى التوصية التي أقرتها اللجنة بأن تدعو اﻷمانة الدول اﻷعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية .
    9. Invite les Etats Membres à verser des contributions volontaires pour financer les activités liées au cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies; UN ٩ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات لتمويل اﻷنشطة المتصلة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة؛
    17. Dans sa résolution 48/239, l'Assemblée générale a invité les États Membres à verser pour ONUSOM II des contributions volontaires tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptées par le Secrétaire général. UN ١٧ - دعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٣٩ الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    7. Invite les États Membres à verser des contributions volontaires en vue de financer l’étude que doit réaliser le groupe d’experts et d’assurer la participation d’experts de pays en développement; UN ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم مساهمات طوعية ﻷجل دعم الدراسة المزمع أن يعدها فريق الخبراء ، وﻷجل ضمان مشاركة خبراء من بلدان نامية ؛
    2. Comme suite à la demande de l'Assemblée générale, le Secrétaire général, dans une note verbale datée du 20 mars 1995, a invité tous les États Membres à fournir les informations voulues avant le 31 mai 1995. UN ٢ - وتلبية لطلب الجمعية العامة، دعا اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥، جميع الدول اﻷعضاء الى تقديم المعلومات ذات الصلة بحلول ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    58. Au paragraphe 10 de sa résolution 47/209 A du 22 décembre 1992, l'Assemblée générale a invité les États Membres à fournir à l'APRONUC des contributions volontaires tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ٥٨ - دعت الجمعية العامة، في الفقرة ١٠ من قرارها ٤٧/٢٠٩ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا نقدا وفي شكل خدمات وامدادات يقبلها اﻷمين العام.
    31. Dans sa résolution 48/248, l'Assemblée générale a invité les États Membres à apporter des contributions volontaires à la MINUAR tant en espèces que sous la forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ٣١ - دعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٤٨، الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا نقدا وعلى شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    19. Dans sa résolution 48/248, l'Assemblée générale a invité les États Membres à apporter des contributions volontaires à la MINUAR tant en espèces que sous la forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ١٩ - دعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٤٨، الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا نقدا وعلى شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    La résolution 47/62 de l'Assemblée générale, du 11 décembre 1992, prie le Secrétaire général d'inviter les Etats Membres à soumettre des observations écrites sur une éventuelle révision de la composition du Conseil de sécurité. UN إن قرار الجمعية العامة ٤٧/٦٢ المؤرخ في ١١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ يطلب الى اﻷمين العام أن يدعــو الدول اﻷعضاء الى تقديم ملاحظات خطية بشأن احتمال إعـــادة النظــر فــي عضوية مجلس اﻷمن.
    1. Dans son rapport sur les travaux de sa cinquante-quatrième session, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique recommandait que le Secrétariat invite les États Membres à soumettre des rapports annuels sur leurs activités spatiales. UN ١- أوصت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية)١( في التقرير الصادر عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين، بأن تدعو اﻷمانة الدول اﻷعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية.
    9. Décide de continuer à examiner la question du maintien de la sécurité internationale et invite les Etats Membres à communiquer leurs vues sur la poursuite de cet examen; UN ٩ - تقرر الاستمرار في النظر في مسألة صون اﻷمن الدولي، وتدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم آرائها بشأن الاستمرار في النظر في هذه المسألة؛
    17. Décide de continuer à maintenir à part le compte créé avant le 16 juin 1993 pour la Force, invite les Etats Membres à y verser des contributions volontaires et, à cet égard, prie le Secrétaire général de poursuivre ses efforts en vue d'obtenir le versement de contributions volontaires sur ce compte; UN ١٧ - تقرر مواصلة الاحتفاظ بالحساب المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ للقوة باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى هذا الحساب، وتطلب الى اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يواصل جهوده للمناشدة لتقديم تبرعات الى هذا الحساب؛
    65. Le Comité a noté que l'Assemblée générale, au paragraphe 14 de sa résolution 48/39, avait invité les États Membres à adresser au Secrétaire général des rapports réguliers sur les recherches nationales et internationales concernant la sûreté des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires. UN ٥٦ ـ ولاحظت اللجنة أن الجمعية العامة، في الفقرة ٤١ من قرارها ٨٤/٩٣، قد دعت الدول اﻷعضاء الى تقديم تقارير منتظمة الى اﻷمين العام عن البحوث الوطنية والدولية المتعلقة بسلامة السواتل التي تعمل بالطاقة النووية.
    Il se félicite de l'aide que l'ONU fournit à la Commission à la demande du Gouvernement sierra-léonien et engage les États Membres à accorder à la Commission le maximum d'appui matériel et financier pour que les élections soient un succès et bénéficient de la participation la plus large possible. UN ويرحب بالمساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة الى اللجنة بناء على طلب حكومة سيراليون، ويدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم أقصى ما في وسعها من الدعم المادي والمالي للجنة لضمان نجاح الانتخابات، والمشاركة فيها على أوسع نطاق ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد