ويكيبيديا

    "اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membres des Nations Unies qui sont membres
        
    • Membres qui sont membres
        
    • Membres des Nations Unies membres également
        
    • Membres des Nations Unies faisant partie
        
    Le représentant de l'Afrique du Sud présente le projet de résolution, au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe africain. UN عرض ممثل جنوب افريقيا مشروع القرار، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الافريقية.
    Par la suite, les États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77, les États membres de l'Union européenne et le Bélarus se sont joints aux auteurs du projet de décision. UN وفيما بعد، انضمت الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي وبيلاروس، إلى مقدمي مشروع المقرر.
    Par la suite, les États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77, les États membres de l'Union européenne et le Bélarus se sont joints aux auteurs du projet de décision. UN وفيما بعد، انضمت الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي وبيلاروس، إلى مقدمي مشروع المقرر.
    7. Après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Costa Rica (au nom des États Membres qui sont membres du Groupe des 77) a fait une déclaration (voir A/C.2/51/SR.38). UN ٧ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كوستاريكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧( )انظر A/C.2/51/SR.38(.
    4. À la 69e séance, le 5 juin, le représentant de la République-Unie de Tanzanie, au nom des États Membres qui sont membres du Groupe des 77 ainsi que de la Chine, a présenté un projet de résolution intitulé " Financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban " (A/C.5/51/L.71). UN ٤ - في الجلسة ٦٩ المعقودة في ٥ حزيران/يونيه، عرض ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار معنوانا " تمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان " (A/C.5/51/L.71).
    Mme. Adjalova (Azerbaïdjan) présente le projet de résolution au nom des États Membres des Nations Unies membres également de l'Organisation de la Conférence islamique. UN 42 - عرضت السيدة أدجالوفا (آذربيجان) مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe africain, le représentant du Lesotho présente et révise oralement le projet de résolution. UN قام ممثل ليسوتو، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول اﻷفريقية، بعرض مشروع القرار وبتنقيحه شفويا.
    178. A cette même séance, sur la demande de la Colombie (parlant au nom des tats membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77), le Conseil a décidé de reporter l'examen de la question à une date ultérieure. UN ١٧٨ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مواصلة النظر في البند في موعد لاحق، وذلك بناء على طلب كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة السبعة والسبعين.
    Le représentant de la Finlande (au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres de l’Union européenne) présente le projet de résolution. UN عرض ممثل فنلندا مشروع القرار، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(.
    Le représentant de la Bolivie (au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe d'Amérique latine et des Caraïbes et des autres auteurs énumérés dans le document) présente le projet de résolution . UN عرض مشروع القرار ممثل بوليفيا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرهم من المشاركين في تقديم مشروع القرار المدرجة أسماؤهم في الوثيقة.
    Le représentant de la Guinée (au nom des Etats membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe des Etats d'Afrique) présente le projet de résolution. UN قدم ممثل غينيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الافريقية( مشروع القرار.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de la Colombie, du Brésil, de l'Allemagne (au nom des États membres des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), de la Fédération de Russie et du Canada. UN فأدلى ببيان كل من ممثلي كولومبيا، والبرازيل، وألمانيا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، والاتحاد الروسي، وكندا.
    Des déclarations ont été également faites par des observateurs de l'Arabie saoudite, de la Nouvelle-Zélande, de la Suisse, du Danemark (au nom des Etats membres des Nations Unies qui sont membres de la Communauté économique européenne) et de la Roumanie. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن المملكة العربية السعودية، ونيوزيلندا، وسويسرا، والدانمرك )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الاقتصادي اﻷوروبي(، ورومانيا.
    Les observateurs du Danemark (au nom des Etats membres des Nations Unies qui sont membres de la Communauté économique européenne), de la Suède et du Sénégal ont également fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن الدانمرك )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الاقتصادي اﻷوروبي(، والسويد والسنغال.
    4. Avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de l'Irlande (au nom des États Membres qui sont membres de l'Union européenne) a fait une déclaration (voir A/C.2/51/SR.38). UN ٤ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل أيرلندا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( )انظر A/C.2/51/SR.38(.
    2. À la 34e séance, le 12 novembre, le représentant du Costa Rica, au nom des États Membres qui sont membres du Groupe des 77, et de la Chine, a présenté un projet de résolution (A/C.2/51/L.22) intitulé " Rapport de la Commission mondiale sur la culture et le développement " , dont le texte était conçu comme suit : UN ٢ - في الجلسة ٤٣، المعقودة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل كوستاريكا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع القرار (A/C.2/51/L.22) المعنون " تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية " ، وفيما يلي نصه:
    4. À la 51e séance, le 17 mars, le représentant de la République-Unie de Tanzanie a présenté, au nom des États Membres qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, un projet de résolution intitulé " Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies " (A/C.5/51/L.43), libellé comme suit : UN ٤ - في الجلسة ٥١، المعقودة في ١٧ آذار/مارس، قام ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بعرض مشروع قرار معنون " جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة " )A/C.5/51/L.43(، نصه كما يلي:
    À la 21e séance, le 2 novembre, le représentant de l’Afrique du Sud, au nom des États Membres qui sont membres du Mouvement des pays non alignés, a présenté un projet de résolution intitulé «Respect des normes relatives à l’environnement dans l’élaboration et l’application des accords de désarmement et de maîtrise des armements» (A/C.1/53/L.26). UN ٣٩ - في الجلسة ٢١، المعقودة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر قدم ممثل جنوب أفريقيا، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، مشروع قرار بعنوان " مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة " ، )A/C.1/53/L.26(.
    À la 21e séance, le 2 novembre, le représentant de l’Afrique du Sud, au nom des États Membres qui sont membres du Mouvement des pays non alignés, a présenté un projet de résolution intitulé «Relation entre le désarmement et le développement» (A/C.1/53/L.27). UN ٤١ - في الجلسة ٢١، المعقودة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل جنوب أفريقيا، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، مشروع قرار بعنوان " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " )A/C.1/53/L.27(.
    M. Amorós Núñez (Cuba), présente le projet de résolution au nom des États Membres des Nations Unies membres également du Mouvement des pays non alignés, et déclare que la résolution est inspirée par la Déclaration sur le droit au développement ainsi que par la Déclaration et Programme d'action de Vienne qui confirment que le droit au développement est un droit inaliénable de l'homme. UN 48 - قال السيد أموروز نونيز (كوبا)، في معرض عرض مشروع القرار نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، استلهم مشروع القرار من إعلان الحق في التنمية ومن إعلان وبرنامج عمل فيينا، التي تؤكد أن الحق في التنمية حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف.
    M. Amorós Núñez (Cuba), présente le projet de résolution au nom des États Membres des Nations Unies membres également du Mouvement des pays non alignés, il déclare que le texte réaffirme l'engagement de promouvoir la coopération internationale telle que stipulée dans la Charte des Nations Unies. UN 47 - قال السيد أموروز نونيز (كوبا)، في معرض عرض مشروع القرار نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، يؤكد هذا النص مجدداً الالتزام بتعزيز التعاون الدولي كما ينص ميثاق الأمم المتحدة.
    1. Mme Khalil (Égypte), parlant au nom des États Membres des Nations Unies faisant partie du Groupe des États africains, présente le projet de résolution A/C.3/57/L.8. UN 1 - السيدة خليل (مصر): تحدثت باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الإفريقية، وقدمت مشروع القرار A/C.3/57/L.8.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد