préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
Certaines délégations ont indiqué que leur pays participait activement aux préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وأشار عدد من الوفود الى مشاركته الفعالة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
Les préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement ont donné une impulsion supplémentaire à cette tendance encourageante. | UN | وأعطت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية زخما آخر لذلك الاتجاه المشجع. |
Le Comité s’est déclaré satisfait de la façon dont le partenariat avec l’Italie s’était renforcé au cours de la préparation de la Conférence internationale Bethléem 2000 et a exprimé l’espoir que cette coopération se poursuive. | UN | وأعربت اللجنة عن رضاها للطريقة التي برزت بها الشراكة بين اللجنة والجانب اﻹيطالي أثناء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠. وأعربت عن أملها في مواصلة هذا التعاون. |
144. Le Département a collaboré avec le FNUAP aux travaux préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement, en mettant l'accent sur l'élaboration de documents de fond, en particulier le suivi et l'examen du Plan d'action mondial sur la population et le projet de programme d'action de la Conférence. | UN | ١٤٤ - وتعاونت اﻹدارة مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، حيث ركزت على وضع الوثائق الفنية، ولا سيما استعراض وتقييم خطة العمل المتعلقة بسكان العالم ومشروع برنامج عمـل المؤتمــر. |
Il participera également aux préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement qui doit se tenir en 1994, du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et contribuera à en assurer le service. | UN | وستساهم أيضا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية، وتقديم الخدمات إليها. |
Il participera également aux préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement qui doit se tenir en 1994, du Sommet mondial pour le développement social et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et contribuera à en assurer le service. | UN | وستساهم أيضا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية، وتقديم الخدمات إليها. |
Le FNUAP a insisté sur la complémentarité de ces objectifs dans les activités qu'il a menées dans le cadre des préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement, où l'on a veillé à inclure les problèmes spécifiques des femmes dans tout le projet de programme d'action. | UN | ولذلك أكدت أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الداعمة للمؤتمرين على تكامل هذه اﻷهداف. وقد كفلت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية إدراج الاهتمامات المتعلقة بالمرأة في مشروع برنامج العمل. |
Lors des préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement, les travaux de recherche de l'Université sur les migrations et l'urbanisation et sur l'incidence de l'environnement sur la croissance démographique ont offert un exemple parfait de collaboration étroite entre les diverses institutions du système des Nations Unies. | UN | ففي أثناء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وفر البحث الذي قامت به الجامعة في صدد الهجرة والتمدين وأثر النمو السكاني على البيئة مثلا رائعا للتعاون بين مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Le Comité a exprimé sa reconnaissance au Ministère des affaires étrangères de l’Italie pour sa participation dévouée à tous les aspects et à toutes les étapes des préparatifs de la Conférence internationale Bethléem 2000. | UN | وأعربت اللجنة عن شكرها لوزير خارجية إيطاليا لمشاركته الفعالة في جميع أوجه وجميع مراحل اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠. |
Le Comité a exprimé sa reconnaissance au Ministère des affaires étrangères de l’Italie pour sa participation dévouée à tous les aspects et à toutes les étapes des préparatifs de la Conférence internationale Bethléem 2000. | UN | وأعربت اللجنة عن شكرها لوزير خارجية إيطاليا لمشاركته الفعالة في جميع أوجه وجميع مراحل اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠. |
3. L'UNICEF a pris une part active aux préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement ainsi qu'à la Conférence elle-même. | UN | ٣ - اضطلعت اليونيسيف بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي المؤتمر ذاته. |
Pendant l'exercice biennal 1994-1995, ce sous-programme avait été axé sur les préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وفي فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، جرى توجيه البرنامج الفرعي إلى اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Pendant l'exercice biennal 1994-1995, ce sous-programme avait été axé sur les préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وفي فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، جرى توجيه البرنامج الفرعي إلى اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
2. Fait pleinement sienne la résolution 1993/76 du Conseil économique et social, en date du 30 juillet 1993, sur les préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement; | UN | " ٢ - تؤيد كل التأييد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٧٦ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛ |
2. Souscrit pleinement à la résolution 1993/76 du Conseil économique et social, en date du 30 juillet 1993, sur les préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement; | UN | ٢ - تؤيد كل التأييد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٧٦ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛ |
La Conférence avait adopté une série de recommandations relatives aux préparatifs de la Conférence internationale et elle avait par ailleurs prié la CEPALC d'élaborer, en collaboration avec le FNUAP, un projet de plan d'action régional. | UN | وبالاضافة الى اعتماد مجموعة من التوصيات التي أدمجت في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، طلب المؤتمر الاقليمي من المركز أن يضع بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشروع خطة عمل اقليمية. |
Le 11 février, la CEA a examiné avec les ONG, les gouvernements et les médias les préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وفي ١١ شباط/فبراير ناقشت اللجنة الاقتصادية لافريقيا مع المنظمات غير الحكومية والحكومات ووسائط الاتصال الجماهيري اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Le Comité s’est déclaré satisfait de la façon dont le partenariat avec l’Italie s’était renforcé au cours de la préparation de la Conférence internationale Bethléem 2000 et a exprimé l’espoir que cette coopération se poursuive. | UN | وأعربت اللجنة عن رضاها للطريقة التي برزت بها الشراكة بين اللجنة والجانب اﻹيطالي أثناء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠. وأعربت عن أملها في مواصلة هذا التعاون. |
Dans le cadre de la préparation de la Conférence internationale Bethléem 2000 (voir par. 43 à 48), le Bureau du Comité a établi des liens étroits et fructueux de coopération avec le Gouvernement italien qui a aidé à organiser la Conférence. | UN | وأثناء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠ )انظر الفقرات ٤٣ إلى ٤٨ أدناه(، أقام مكتب اللجنة تعاونا دقيقا ومثمرا مع حكومة إيطاليا التي قدمت المساعدة لتنظيم المؤتمر. |
144. Le Département a collaboré avec le FNUAP aux travaux préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement, en mettant l'accent sur l'élaboration de documents de fond, en particulier le suivi et l'examen du Plan d'action mondial sur la population et le projet de programme d'action de la Conférence. | UN | ١٤٤ - وتعاونت اﻹدارة مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، حيث ركزت على وضع الوثائق الفنية، ولا سيما استعراض وتقييم خطة العمل المتعلقة بسكان العالم ومشروع برنامج عمل المؤتمر. |
Etat des activités préparatoires de la Conférence internationale | UN | تقرير مرحلي عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي |