ويكيبيديا

    "اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • personnel militaire supplémentaire
        
    • militaires supplémentaires
        
    • soldats supplémentaires
        
    • militaires de plus
        
    • effectif supplémentaire
        
    La plus grande partie des économies tient au fait que la totalité du personnel militaire supplémentaire n'a pas été déployée et que des postes destinés au personnel civil sont restés vacants. UN وترجع معظم الوفورات الى الانخفاض في نشر اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين ووجود شواغر في الوظائف المدنية.
    Le personnel militaire supplémentaire proposé au paragraphe 44 ci-dessus pourrait être déployé dans le cadre des effectifs actuellement autorisés grâce à un aménagement de la structure militaire de la Mission. UN ويمكن استيعاب اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين المشار إليهم في الفقرة ٤٤ أعلاه في إطار القوام الحالي المأذون به، عن طريق تعديل الهيكل العسكري للبعثة.
    La plus grande partie de l'économie réalisée s'explique par les éléments suivants : le personnel militaire supplémentaire n'a pas été déployé, le pourcentage de postes vacants parmi le personnel civil a été plus fort que prévu à l'origine, et nombre de pièces de matériel, véhicules et conteneurs notamment, n'ont pas été achetées. UN وترجع معظم الوفورات إلى عدم نشر اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين وإلى ارتفاع معدلات الوظائف الشاغرة عما كان مقدرا أصلا بالنسبة للموظفين المدنيين وعدم شراء الكثير من المعدات، بما في ذلك المركبات والحاويات.
    :: Le déploiement de 916 militaires supplémentaires autorisé par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 1736 (2006) et 1742 (2007) UN :: نشر 916 من الأفراد العسكريين الإضافيين على نحو ما أذن به مجلس الأمن في قراريه 1736 (2006) و 1742 (2007)
    Les effectifs militaires supplémentaires (2 785 hommes) autorisés par la résolution 1843 (2008) du Conseil de sécurité seront déployés dans l'est de la République démocratique du Congo, un accent particulier étant mis sur les Kivus. UN وسيتم انتشار الأفراد العسكريين الإضافيين المأذون بهم في قرار مجلس الأمن 1843 (2008)، وعددهم 785 2 فردا، في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع التركيز بوجه خاص على مقاطعتي كيفو.
    b Comprend 916 soldats supplémentaires autorisés par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 1736 (2006) et 1742 (2007). UN (ب) يشمل القوام المأذون الأفراد العسكريين الإضافيين البالغ عددهم 916 الذين أذن بهم مجلس الأمن بموجب قراريه 1736 (2006) و 1742 (2007).
    3. Décide de proroger au 31 juillet 2011 le déploiement à l'ONUCI de 2 000 militaires de plus, comme prévu dans sa résolution 1967 (2011), ainsi que des capacités militaires et policières supplémentaires temporaires qu'il a autorisées dans sa résolution 1942 (2010); UN 3 - يقرر أن يمدد حتى 31 تموز/يوليه 2011 فترة إيفاد 000 2 من الأفراد العسكريين الإضافيين إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على النحو المبين في القرار 1967 (2011)، إضافة إلى القدرات العسكرية وقدرات الشرطة الإضافية المؤقتة المأذون بها بموجب القرار 1942 (2010)؛
    49. Au paragraphe 25 ci-dessus, j'ai déclaré que le personnel militaire supplémentaire nécessaire pour l'assistance électorale pourrait être absorbé dans le dispositif existant de la MINURCA, mais que je n'hésiterais pas à demander au Conseil des renforts pour rétablir la sécurité de la Mission si j'estimais que celle-ci était en danger. UN ٤٩ - وقد ذكرت في الفقرة ٢٥ أعلاه أن اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين اللازمين للمساعدة في الانتخابيات يمكن استيعابهم في هيكل قوة البعثة القائمة، ولكني لن أتردد في أن أوجه طلبا إلى المجلس للحصول على قوات إضافية لاستعادة أمن البعثة إذا رأيت أنها معرضة للخطر.
    17. Ce fonds d'affectation spéciale a été créé en application de la résolution 1123 (1997) du Conseil de sécurité, en vue de couvrir les dépenses afférentes au personnel militaire supplémentaire mis à la disposition de la Mission en sus des effectifs approuvés par le Conseil pour la MITNUH. UN ١٧ - أنشئ هذا الصندوق عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٢٣ )١٩٩٧( لتغطية تكاليف اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين المقدمين تكميلا للقوة العسكرية التي أذن المجلس بها لبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي.
    16. Ce fonds d'affectation spéciale a été créé en application de la résolution 1063 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 28 juin 1996, en vue de couvrir les dépenses afférentes au personnel militaire supplémentaire mis à la disposition de la Mission en sus des effectifs approuvés par le Conseil pour la MANUH. UN ١٦ - أنشئ هذا الصندوق عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٦٣ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ لتغطية تكاليف اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين المقدمين تكميلا للقوة العسكرية التي أذن المجلس بها لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    Ce fonds d’affectation spéciale a été créé en application de la résolution 1063 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 28 juin 1996, en vue de couvrir les dépenses afférentes au personnel militaire supplémentaire mis à la disposition de la Mission en sus des effectifs approuvés par le Conseil pour la MANUH. UN ٥١ - أنشئ هذا الصندوق الاستئماني عملا بقرار مجلس اﻷمن ٣٦٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ لتغطية تكاليف اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين المقدمين لتكملة ملاك اﻷفراد العسكريين الذي أذن به مجلس اﻷمن لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    Ce fonds d’affectation spéciale a été créé en application de la résolution 1123 (1997) du Conseil de sécurité, en date du 31 juillet 1997, en vue de couvrir les dépenses afférentes au personnel militaire supplémentaire mis à la disposition de la Mission en sus des effectifs approuvés par le Conseil pour la MITNUH. UN ٦١ - أنشئ هذا الصندوق الاستئماني عملا بقرار مجلس اﻷمن ٣٢١١ )٧٩٩١( المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ٧٩٩١ لتغطية تكلفة اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين المقدمين لتكملة ملاك اﻷفراد العسكريين الذي أذن به المجلس لبعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي.
    Il est enfin proposé de créer 42 postes d'interprète (agents des services généraux) pour aider (dans les langues locales, en français et en anglais) les 750 membres des unités de police constituées ainsi que les 916 militaires supplémentaires autorisés en 2006 par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1736 (2006) et maintenus par des résolutions ultérieures. UN 73 - ومن المقترح كذلك إنشاء 42 وظيفة لمترجمين شفويين (من فئة الخدمات العامة الوطنية) لدعم 750 من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة فضلا عن 916 من الأفراد العسكريين الإضافيين الذين أذن بهم مجلس الأمن في عام 2006 في قراره 1736 (2006) وأُبقي على عددهم في القرارات اللاحقة.
    Le Comité a été informé qu'au 12 septembre 2005, 6 377 militaires avaient été déployés et que 200 militaires supplémentaires le seraient au 29 septembre 2005, 40 officiers au 8 octobre 2005 et 750 militaires supplémentaires au 11 octobre 2005. UN وأُبلغت اللجنة بنشر 377 6 من الأفراد العسكريين في 12 أيلول/سبتمبر 2005 وبالنشر المرتقب لما عدده 200 فرد عسكري إضافي بحلول 29 أيلول/سبتمبر 2005، ولما عدده 40 من ضباط الأركان بحلول 8 تشرين الأول/أكتوبر 2005 ولما عدده750 من الأفراد العسكريين الإضافيين بحلول 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Dans sa résolution 1967 (2011), il a prorogé jusqu'au 30 juin 2011 les capacités militaires et policières supplémentaires temporaires autorisées par la résolution 1942 (2010) et autorisé jusqu'à la même date le déploiement de 2 000 militaires supplémentaires, amenant à 11 150 le nombre total de militaires et de policiers. UN وفي القرار 1967 (2011)، مدد مجلس الأمن حتى 30 حزيران/يونيه 2011 أمد الاستعانة بالقدرات الإضافية المؤقتة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وأذن بنشر 000 2 من الأفراد العسكريين الإضافيين حتى حزيران/يونيه 2011، وبذلك زاد قوام أفراد الشرطة والأفراد العسكريين إلى 150 11 فرداً.
    Le déploiement de 2 000 soldats supplémentaires autorisé par la résolution 1908 (2010) du Conseil de sécurité s'achèvera d'ici à octobre 2010 avec l'arrivée de deux compagnies du génie. UN 25 - وسيتم نشر الأفراد العسكريين الإضافيين البالغ عددهم 000 2 المأذون بهم بموجب قرار مجلس الأمن 1908 (2010) قبل تشرين الأول/أكتوبر 2010 بتمركز سريتي الهندسة المتبقيتين.
    d Comprend 916 soldats supplémentaires autorisés par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 1736 (2006) et 1742 (2007) pour permettre la poursuite du déploiement au profit de la MONUC du bataillon d'infanterie et de l'hôpital militaire précédemment autorisés au titre du mandat de l'ONUB. UN (د) شمل 916 من الأفراد العسكريين الإضافيين أذن بهم مجلس الأمن في قراريه 1736 (2006) و1742 (2007) للسماح للبعثة بمواصلة نشر كتيبة المشاة والمستشفى العسكري، اللذين كان مأذونا بهما من قبل في إطار عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    3. Décide de proroger au 31 juillet 2011 le déploiement à l'ONUCI de 2 000 militaires de plus, comme prévu dans sa résolution 1967 (2011), ainsi que des capacités militaires et policières supplémentaires temporaires qu'il a autorisées dans sa résolution 1942 (2010); UN 3 - يقرر أن يمدد حتى 31 تموز/يوليه 2011 فترة إيفاد 000 2 من الأفراد العسكريين الإضافيين إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على النحو المبين في القرار 1967 (2011)، إضافة إلى القدرات العسكرية وقدرات الشرطة الإضافية المؤقتة المأذون بها بموجب القرار 1942 (2010)؛
    Le montant demandé a été calculé compte tenu d'un abattement pour délai de recrutement de 2 % pour les 17 030 militaires dont le déploiement était déjà autorisé et de 36 % pour l'effectif supplémentaire. Ces pourcentages ont été établis sur la base du calendrier de déploiement le plus récent. UN وتأخذ هذه الاحتياجات في الحسبان عاملَ تأخُّر نشر 030 17 من الأفراد العسكريين المأذون بهم سابقا تبلغ نسبته 2 في المائة، وعاملَ تأخُر نشر 785 2 من الأفراد العسكريين الإضافيين تبلغ نسبته 36 في المائة، استناداً إلى آخر جدول زمني للنشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد