ويكيبيديا

    "اﻷفرقة العاملة المفتوحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • groupes de travail à composition
        
    Ici, j'aimerais me référer également aux travaux des divers groupes de travail à composition non limitée auxquels les États Membres participent; nous devrions en tenir compte pour déterminer notre position sur la note du Secrétaire général. UN وأود أن أشير هنا أيضا إلى أعمال مختلف اﻷفرقة العاملة المفتوحة باب العضوية التي شاركت فيها الدول اﻷعضاء. وينبغي أن نأخذ في الاعتبار أعمالها في تحديد مواقفنا بشأن مذكرة اﻷمين العام.
    Il est donc important que notre session puisse faire avancer dès que possible et de façon satisfaisante les travaux des groupes de travail à composition non limitée. UN والمهم إذن أن تعمل دورتنا على دفع أعمال اﻷفرقة العاملة المفتوحة باب العضوية إلى اﻷمام بأسرع وقت ممكن وبطريقة مرضية.
    Plusieurs groupes de travail à composition non limitée ont été mis en place à cette fin. UN فانشئ عدد من اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية لهذا الغرض.
    Ces deux représentants ont eu l'honneur de mener à bon terme les travaux du premier des groupes de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale. UN وقد تميز كلا الممثلين بالتفوق في قيادة أول اﻷفرقة العاملة المفتوحة باب العضوية التابعة للجمعية العامة إلى نهاية ناجحة.
    Au niveau des réformes conduites par les États Membres, il faut se référer aux activités des groupes de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale. UN بالنسبة لﻹصلاحات التي تتولاها الدول اﻷعضاء، أود أن أشير إلى مختلف أنشطة اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية التابعة للجمعية العامة.
    Consciente des débats en cours au sein de ses groupes de travail à composition non limitée chargés d'examiner les divers aspects de la revitalisation, du renforcement et de la réforme des travaux de l'Organisation, UN وإذ تدرك المناقشة الجارية في اﻷفرقة العاملة المفتوحة باب العضوية التابعة للجمعية العامة بشأن مختلف جوانب تنشيط وتعزيز وإصلاح أعمال اﻷمم المتحدة،
    Consciente des débats en cours au sein de ses groupes de travail à composition non limitée chargés d'examiner les divers aspects de la revitalisation, du renforcement et de la réforme des travaux de l'Organisation, UN وإذ تدرك المناقشة الجارية في اﻷفرقة العاملة المفتوحة باب العضوية التابعة للجمعية العامة بشأن مختلف جوانب تنشيط وتعزيز وإصلاح أعمال اﻷمم المتحدة،
    L'existence continue des groupes de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale, qui se trouvent à diverses étapes de leur travaux, témoigne de l'attachement de l'organe législatif à la réforme et à la revitalisation de notre Organisation. UN وإن استمرار وجود اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية للجمعية العامة، التي هي في مختلف مراحل عملها، دلالة على التزام الهيئة التشريعية بإصلاح وإعادة تنشيط منظمتنا.
    Consciente des débats en cours au sein de ses groupes de travail à composition non limitée chargés d'examiner les divers aspects de la revitalisation, du renforcement et de la réforme des travaux de l'Organisation des Nations Unies, UN ووعيا منها بالمناقشات الجارية في اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية والتابعة للجمعية العامة، التي تعالج شتى جوانب تنشيط وتعزيز وإصلاح أعمال اﻷمم المتحدة،
    Par conséquent, ma délégation estime qu'il importe de maintenir une coordination efficace entre les groupes de travail à composition non limitée qui existent déjà, et que nous devrions éviter par tous les moyens de ne nous en tenir qu'à un ensemble limité d'améliorations. UN وبالتالي، يشعر وفد بلدي بأنه من المهم أن نحافظ على التنسيق الفعال بين اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية التي يجرى بالفعل تشكيلها اﻵن، كما يجب علينا أن نتفادى بكل الطرق تحقيق مجموعة جزئية من التحسينات.
    Consciente des débats en cours au sein de ses groupes de travail à composition non limitée chargés d'examiner les divers aspects de la revitalisation, du renforcement et de la réforme des travaux de l'Organisation, UN ووعيا منها بالمناقشات الجارية في اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية التابعة للجمعية العامة، والتي تعالج شتى جوانب تنشيط وتعزيز وإصلاح أعمال اﻷمم المتحدة،
    Il est également proposé de consacrer un nombre égal de séances aux réunions de groupes de travail à composition non limitée et aux consultations officieuses sur les propositions et recommandations portant sur les questions de fond. UN ويقترح أيضا تخصيص عدد متساو من الجلسات لاجتماعات اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية وللمشاورات غير الرسمية بشأن المقترحات والتوصيات الخاصة بالبنود الفنية من جدول اﻷعمال .
    En outre, les avis juridiques et les recommandations du Comité spécial seraient appréciés des divers groupes de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale s'occupant de ce domaine. UN وإضافة إلى ذلك، ستعتبر اﻵراء القانونية والتوصيات الصادرة عن اللجنة الخاصة أمرا ضروريا وجديرا بالترحيب من قبل شتى اﻷفرقة العاملة المفتوحة باب العضوية التابعة للجمعية العامة التي تعالج عملية إصلاح المنظمة.
    Dans ce contexte, la Namibie coopérera pleinement avec la présidence de l'Assemblée générale et le Secrétaire général dans la poursuite de nos objectifs communs qui ont été confiés à divers groupes de travail à composition non limitée chargés de restructurer et de renforcer l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، ستتعاون ناميبيا تعاونا كاملا مع رئاسة الجمعية العامة واﻷمين العام سعيا لتحقيق أهدافنا المشتركة التي أُنيطت بمختلف اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية الرامية إلى إعادة تنظيم هيكل اﻷمم المتحدة وتعزيزها.
    Ma délégation a l'intention d'approfondir ces questions et d'autres questions connexes au cours des séances que tiendront les groupes de travail à composition non limitée, mais j'aimerais souligner ici que le moment est venu pour l'Organisation d'envisager d'autres moyens indépendants de financement, plutôt que de continuer de dépendre entièrement des contributions versées par les États. UN ولئن كان وفدي سيتناول هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة أثناء اجتماعات اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية الخاصة بها، أود أن أشدد هنا على أن الوقت قد حان لتنظر هذه المنظمة في وسائل مستقلة أخرى للتمويل بدلا من الاعتماد على اشتراكات الدول فقط.
    27.13 Un autre objectif de ce sous-programme est de fournir des conseils techniques et des services fonctionnels aux organes subsidiaires et aux différents groupes de travail à composition non limitée qui ont été chargés par l’Assemblée et le Conseil économique et social d’examiner les grands problèmes qui influeront particulièrement sur l’activité de l’Organisation. UN ٢٧-١٣ وهناك هدف آخر للبرنامج الفرعي هو تقديم المشورة والخدمات الفنية الى اﻷجهزة الفرعية ومختلف اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية التي أنشأتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في القضايا الرئيسية التي ستؤثر تأثيرا كبيرا على عمل المنظمة.
    C'est ainsi qu'il importe que le Comité spécial participe activement aux efforts entrepris dans les différents groupes de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale, en procédant à l'analyse, dans une perspective juridique, des principales questions soulevées par le processus de réforme, notamment : UN " من هنا تقع على عاتق اللجنة الخاصة مهمة ذات شأن، هي المساهمة النشطة في الجهود التي تبذل حاليا في شتى اﻷفرقة العاملة المفتوحة باب العضوية المنبثقة عن الجمعية العامة، عن طريق تقديم التحليل القانوني للمسائل اﻷساسية لعملية اﻹصلاح في منظوراتها المتعلقة بالقانون ومن ذلك:
    27.12 Un autre objectif de ce sous-programme est de fournir des conseils techniques et des services fonctionnels aux organes subsidiaires et aux différents groupes de travail à composition non limitée qui ont été chargés par l'Assemblée et le Conseil économique et social d'examiner les grands problèmes qui influeront particulièrement sur l'activité de l'Organisation. UN ٧٢-١٢ وهناك هدف آخر للبرنامج الفرعي هو تقديم المشورة والخدمات الفنية الى اﻷجهزة الفرعية ومختلف اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية التي أنشأتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر في القضايا الرئيسية التي ستؤثر تأثيرا كبيرا على عمل المنظمة.
    36. Les groupes de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale, chargés d'examiner la réforme du Conseil de sécurité, l'Agenda pour la paix, l'Agenda pour le développement, la situation financière de l'Organisation et le renforcement du système des Nations Unies ont fait un effort résolu pour améliorer l'efficacité de l'Organisation. UN ٣٦ - وجرى عمل مكثف أثناء العام لتحسين فعالية المنظمة، وذلك من جانب اﻷفرقة العاملة المفتوحة باب العضوية التابعة للجمعية العامة والمعنية بإصلاح مجلــس اﻷمــن، وبشأن خطة للسلام، وخطة للتنمية، وبالحالة المالية لﻷمم المتحدة، وبتعزيز منظومة اﻷمم المتحـدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد