ويكيبيديا

    "اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • africaine et les organisations sous-régionales
        
    • africains et organisations sous-régionales
        
    L'ONU doit jouer un rôle de chef de file en collaboration étroite avec l'Organisation de l'unité africaine et les organisations sous-régionales. UN وهنا يجب على الولايات المتحدة أن تقوم بدور رائد بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية.
    Conscient de la nécessité de maintenir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies, ses organismes pertinents et ses institutions spécialisées, d'une part, et l'Organisation de l'unité africaine et les organisations sous-régionales en Afrique, d'autre part, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى استمرار التعاون بين اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة ووكالاتها المتخصصة من ناحية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا من ناحية أخرى،
    Conscient de la nécessité de maintenir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies, ses organismes pertinents et ses institutions spécialisées, d'une part, et l'Organisation de l'unité africaine et les organisations sous-régionales en Afrique, d'autre part, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى استمرار التعاون بين اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة ووكالاتها المتخصصة من ناحية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا من ناحية أخرى،
    Conscient de la nécessité de maintenir la coopération entre l’Organisation des Nations Unies, ses organismes pertinents et ses institutions spécialisées, d’une part, et l’Organisation de l’unité africaine et les organisations sous-régionales en Afrique, d’autre part, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى استمرار التعاون بين اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة ووكالاتها المتخصصة من ناحية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا من ناحية أخرى،
    Au cours de la période considérée, les pays africains et organisations sous-régionales ont intensifié leurs efforts pour mettre en œuvre les programmes phares du plan d'action, tels que la Muraille verte pour le Sahara, le Partenariat pour les forêts du bassin du Congo et le Programme d'informations climatiques pour le développement en Afrique. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، زادت البلدان الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية جهودها لتنفيذ البرامج الرائدة الرئيسية لخطة العمل، مثل مبادرة الجدار الأخضر لمنطقة الصحراء الكبرى، والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، وبرنامج المعلومات المناخية لأغراض التنمية في أفريقيا.
    Nous estimons toutefois que des efforts supplémentaires doivent être faits pour renforcer la coopération et la coordination entre les Nations Unies, l'Organisation de l'unité africaine et les organisations sous-régionales. UN مع ذلك نعتقد أنه ينبغي بذل المزيد من الجهود لتعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية.
    S'agissant de la paix et de la sécurité, l'Organisation de l'unité africaine et les organisations sous-régionales ont renforcé leurs mécanismes de prévention de conflits et leurs systèmes d'alerte rapide, et ont joué un rôle décisif dans le rétablissement de l'ordre démocratique en Sierra Leone et au Libéria. UN وفيما يتعلق بالسلام واﻷمن، قامت منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية بتعزيز آليات منع الصراع وأنظمة اﻹنذار المبكر التابعة لها، وهي تضطلع بدور هام في عودة المؤسسات الديمقراطية في ليبريا وسيراليون.
    3. Prie le Secrétaire général de continuer à aider les États Membres à poursuivre la mise au point d’une doctrine de maintien de la paix généralement acceptée et d’informer l’Organisation de l’unité africaine et les organisations sous-régionales en Afrique de la doctrine et des concepts opérationnels appliqués en matière de maintien de la paix; UN ٣ - يطلب من اﻷمين العام الاستمرار في مساعدة الدول اﻷعضاء على تعزيز وضع تعاليم مقبولة بشكل مشترك لحفظ السلام واطلاع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا على ما يوجد حاليا من تعاليم حفظ السلام ومفاهيم العمليات؛
    b) Mettre au point, en collaboration avec l’Organisation de l’unité africaine et les organisations sous-régionales en Afrique, des indicateurs communs d’alerte rapide et, le cas échéant, à communiquer aux représentants locaux et au siège de ces organisations des informations provenant de dispositifs d’alerte rapide; UN )ب( وضع مؤشرات مشتركة لﻹنذار المبكر، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا، وتبادل معلومات اﻹنذار المبكر، حسب الاقتضاء، في الميدان مع ممثليها الميدانيين ومع مقارها؛
    Au cours de la période considérée, les pays africains et organisations sous-régionales ont intensifié leurs efforts pour mettre en œuvre les programmes phares du plan d'action dans des domaines tels que la lutte contre la dégradation des sols, la sécheresse et la désertification, la conservation des zones humides d'Afrique, la gestion transfrontière des eaux et la gestion des ressources naturelles. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، فإن البلدان الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية قد زادت جهودها الرامية إلى تنفيذ البرامج الرئيسية لخطة العمل في مجالات الجهود الرامية إلى مكافحة تدهور الأراضي، والجفاف والتصحر، وحفظ الأراضي الأفريقية الرطبة، وإدارة المياه العابرة للحدود، وإدارة الموارد الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد