ويكيبيديا

    "اﻷلكترونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • électroniques
        
    • électronique
        
    • mails
        
    Autrement dit, les ressources électroniques ne vont pas faciliter sensiblement l'établissement des études du Répertoire, du moins pour le moment. UN وفي ظل هذه الظروف لن تسهل الموارد اﻹلكترونية بصورة كبيرة إعداد دراسات المرجع، في الوقت الحاضر على اﻷقل.
    On y reconnaîtrait en outre l’acceptabilité des signatures électroniques à des fins juridiques et commerciales. UN كما أن من شأنه أن يعترف بمقبولية التوقيعات اﻹلكترونية لﻷغراض القانونية والتجارية.
    L’organisation de conférences électroniques permet de réduire les dépenses ainsi que la durée sur laquelle s’étendent normalement les conférences internationales. UN إن المؤتمرات اﻹلكترونية تمكﱢن من تخفيف عبء الاحتياجات من اﻷموال والوقت التي ترتبط عادة بالمؤتمرات الدولية.
    Je n'ai aucune idée sur comment le hacker a modifié le dossier médical électronique de Thomas. Open Subtitles ليس لدي فكرة كيف القرصان غير البيانات الطبية الألكترونية
    Y a un paquet de données sur le système électronique de l'avion. Open Subtitles كان فيه الكثير من البيانات حول الأنظمة الألكترونية للطائرة
    En fait, ces services sont fournis à certaines institutions spécialisées par la Section des services électroniques. UN وفي الواقع، فإن قسم الخدمات اﻹلكترونية يتولى تقديم هذه الخدمات لبعض الوكالات المتخصصة.
    De plus, il est bien équipé pour élaborer un projet de convention internationale incorporant et développant les règles figurant dans la Loi-type sur le commerce électronique et dans le projet de règles uniformes sur les signatures électroniques. UN والفريق العامل، علاوة على ذلك، مؤهل جيدا ﻹعداد مشروع اتفاقية دولية تضم القواعد الواردة في القانون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية ومشروع القواعد النموذجية بشأن التوقيعات اﻹلكترونية وتزيد في تطويرها.
    La préférence de la Nouvelle-Zélande va à un ensemble de règles qui n'assujettisse pas l'utilisation des signatures électroniques à un excès de réglementation. UN وقالت إن نيوزيلندا تفضل مجموعة من القواعد التي لا تبالغ في تنظيم استخدام التوقيعات اﻹلكترونية.
    Il était essentiel d'utiliser les moyens de communication électroniques. UN ويعتبر استخدام الاتصالات اﻹلكترونية مسألة أساسية.
    Les télécommunications, les médias électroniques et une presse active sont les garants de la démocratie et de la bonne gestion des affaires publiques. UN فالاتصالات السلكية واللاسلكية ووسائط اﻹعلام اﻹلكترونية والصحافة الحية تنشط الديمقراطية وأسلوب الحكم السليم.
    Les pays en développement ont des difficultés à utiliser le système parce que le personnel chargé de la prévention du crime et de la justice pénale n’a pas été formé à l’utilisation d’outils électroniques de ce type. UN وتواجه البلدان النامية عقبات تعوقها عن استعمال الشبكة بسبب نقص تدريب الموظفين في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على استعمال اﻷدوات اﻹلكترونية مثل شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات العدالة الجنائية.
    Des forums électroniques pourraient être mis en place pour tous les programmes régionaux. UN ويمكن تطوير المحافل اﻹلكترونية لكل برنامج اقليمي تطويراً كاملاً.
    Depuis cette date, les rapports sur l'état des demandes sont communiqués à tous les membres du Comité et aux autres États, à leur demande, par des moyens électroniques; UN ومنذ ذلك التاريخ، تُتاح بالوسائل اﻹلكترونية تقارير عن حالة الطلبات لجميع أعضاء اللجنة والدول اﻷخرى، بناء على طلبها؛
    Les hommes politiques d'opposition ont déclaré que ce réseau leur permettait d'avoir accès aux moyens d'information électroniques en dehors de Belgrade. UN وذكر ساسة المعارضة أن هذا مكنهم من الوصول إلى وسائط اﻹعلام اﻹلكترونية خارج بلغراد.
    Par ailleurs, ce service fait fond sur des accords contractuels concernant la validité des documents électroniques, plutôt que sur les réglementations commerciales nationales. UN وهذه الخدمة تعتمد أيضاً على اتفاقات تعاقدية بشأن صحة المستندات اﻹلكترونية وليس على اللوائح التنظيمية التجارية الوطنية.
    3. Les moyens électroniques de communication ouvrent de nouvelles perspectives commerciales et lancent de nouveaux défis. UN ٣- ووسائل اﻹبلاغ اﻹلكترونية تتيح فرصاً كما تتيح تحديات جديدة في مجال اﻷعمال.
    Éteignez tout appareil électronique jusqu'à la fin de l'atterrissage. Open Subtitles من فضلكم اغلقوا جميع الأجهزة الألكترونية حتى نهبط بسلام فى الممر
    Je n'aurais pas pensé que vous seriez dans la musique électronique. Open Subtitles ألا تفكرين بأنكِ سوف تفكرين بالدخول الى عالم موسيقى الألكترونية
    Avec la musique électronique, vous devriez porter probablement, comme ... quelque chose avec des couleurs vives. Open Subtitles مع الموسيقا الألكترونية يجب أن تلبسي ، مثل شيء مع الألوان الذاهية هل تملكين أي شيء مضيئ؟
    Par contre, toute l'électronique reste ici. Open Subtitles علي طلب هذا منكم. من فضلكم أتركو أجهزتكم الألكترونية خارجاً..
    Les mails, les textos ? Open Subtitles و ماذا بشأن الرسائل الألكترونية أو الرسائل النصية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد