Dans son allocution liminaire, le Directeur régional pour les Amériques et les Caraïbes a donné un aperçu des tendances politiques, économiques et sociales de la région ainsi que de celles des programmes. | UN | وفي بيان استهلالي أوجز المدير اﻹقليمي لشؤون اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي الاتجاهات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبرنامجية في المنطقة. |
105. L'année 1992 et le premier trimestre de 1993 se sont caractérisés par des progrès dans la recherche de solutions durables et par un risque de nouveaux mouvements de demandeurs d'asile dans les Amériques et les Caraïbes. | UN | ٥٠١ ـ تميز عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١ في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي باحراز تقدم في الوصول إلى حلول دائمة مع احتمال تدفق موجات جديدة من ملتمسي اللجوء. |
E. Développements régionaux dans les Amériques et aux Caraïbes 108 - 116 22 | UN | هاء - التطورات الاقليمية في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي |
La région des Amériques et des Caraïbes n’a pas soumis de note de pays à la présente session. | UN | ٣٧ - لم تقدم في الدورة الحالية مذكرات قطرية من اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي. |
À la suite d’un séminaire international tenu à Santa Fé de Bogotà, des comités nationaux pour l’élimination du travail des enfants ont été constitués dans plusieurs pays de la région des Amériques et des Caraïbes. | UN | وأنشئت لجان وطنية للقضاء على عمل اﻷطفال في بلدان عديدة في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي عقب حلقة بحث إقليمية عقدت في سانتا فيه دو بوغوتا. |
Total, Amérique et Caraïbes | UN | مجموع اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي ٢٢١,٣١ ٩ |
105. L'année 1992 et le premier trimestre de 1993 se sont caractérisés par des progrès dans la recherche de solutions durables et par un risque de nouveaux mouvements de demandeurs d'asile dans les Amériques et les Caraïbes. | UN | ٥٠١ ـ تميز عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١ في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي باحراز تقدم في الوصول إلى حلول دائمة مع احتمال تدفق موجات جديدة من ملتمسي اللجوء. |
E. Développements régionaux dans les Amériques et aux Caraïbes | UN | هاء - التطورات اﻹقليمية في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي |
A. Aperçu des développements régionaux dans les Amériques et les Caraïbes | UN | ألف - استعراض عام للتطورات اﻹقليمية في اﻷمريكتين ومنطقة الكاريبي |
E. Développements régionaux dans les Amériques et aux Caraïbes | UN | هاء - التطورات اﻹقليمية في اﻷمريكتين ومنطقة الكاريبي |
L'accès aux services d'assainissement a progressé de 36 à 52 % en Afrique, de 30 à 35 % en Asie de l'Est et dans le Pacifique, de 65 à 68 % en Asie de l'Ouest et de 69 à 71 % dans les Amériques et les Caraïbes. | UN | وارتفعت نسبة الوصول إلى المرافق الصحية من ٣٦ إلى ٥٢ في المائة في أفريقيا، ومن ٣٠ إلى ٣٥ في المائة في شرق آسيا والمحيط الهادئ، ومن ٦٥ إلى ٦٨ في المائة في غرب آسيا ومن ٦٩ إلى ٧١ في المائة في القارتين اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي. |
129. En 1994, les dépenses totales contractées dans les Amériques et aux Caraïbes se sont élevées à 39,7 millions de dollars des Etats-Unis, dont 20,8 millions au titre des Programmes généraux et 18,9 millions au titre des Programmes spéciaux. | UN | ١٢٩- وفي ١٩٩٤، بلغ مجموع الانفاق في اﻷمريكتين ومنطقة الكاريبي ٣٩,٧ مليون دولار، أنفق منها ٢٠,٨ مليون دولار في إطار البرنامج العام و١٨,٩ مليون دولار في إطار البرامج الخاصة. |
112. Trois événements ont influé sur les activités du HCR dans les Amériques et aux Caraïbes en 1995 et au cours des trois premiers mois de 1996. | UN | ١١٢ - أثﱠرت ثلاثة تطورات على عمل المفوضية في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٥ وفي اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٦. |
129. En 1994, les dépenses totales contractées dans les Amériques et aux Caraïbes se sont élevées à 39,7 millions de dollars des États-Unis, dont 20,8 millions au titre des programmes généraux et 18,9 millions au titre des programmes spéciaux. | UN | ١٢٩- وفي عام ١٩٩٤، بلغ مجموع اﻹنفاق في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي ٣٩,٧ مليون دولار، أنفق منها ٢٠,٨ مليون دولار في إطار البرامج العامة و ١٨,٩ مليون دولار في إطار البرامج الخاصة. |
En 1998, l’UNICEF a coopéré avec 161 pays et territoires, dont 46 en Afrique, 33 en Asie, 37 dans les Amériques et les Caraïbes, 18 au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et 27 dans la région de l’Europe centrale et orientale, la Communauté d’États indépendants et des États baltes. | UN | ١٣٥ - قدمت اليونيسيف الدعم في عام ١٩٩٨ لبرامج تعاون في ١٦١ بلدا وإقليما: منها ٤٦ في أفريقيا؛ و ٣٣ في آسيا؛ و ٣٧ في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي؛ و ١٨ في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا؛ و ٢٧ في وسط وشرق أوروبا، ورابطة الدول المستقلة، ودول البلطيق. |
130. En 1996, l'UNICEF a coopéré avec 161 pays, dont 46 en Afrique, 37 dans les Amériques et les Caraïbes, 32 en Asie, 18 au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et 27 dans la région de l'Europe centrale et orientale, de la Communauté d'États indépendants et des États baltes. | UN | ٠٣١ - تعاونت اليونيسيف في عام ٦٩٩١ مع ١٦١ بلدا منها ٦٤ بلدا في أفريقيا و ٧٣ بلدا في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي و ٢٣ بلدا في آسيا و ٨١ بلدا في منطقة الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا و ٨٢ بلدا في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق. |
P/L.26 Somalie P/L.24 b) 4 639 000 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 16 500 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes dans les Amériques et les Caraïbes, comme suit : | UN | )ب( إعتماد مبلغ ٠٠٠ ٦٣٩ ٤ دولار للتمويل من الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ ١٦ دولار للتمويل التكميلي للتعاون البرنامجي في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، على النحو التالي: |
Dans la région des Amériques et Caraïbes, on a réussi à aligner de plus en plus les législations nationales, et souvent les constitutions, sur les principes de la Convention. | UN | ٢٢ - وفي اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، استمر إحراز التقدم فيما يتعلق بمواءمة التشريعات الوطنية - وكثيرا ما شمل ذلك الدساتير - مع مبادئ الاتفاقية. |
Les réseaux nationaux, régionaux et mondiaux d'autorités locales ont reçu un appui pour leur permettre de faciliter l'instauration de liens entre l'UNICEF et les administrations locales, en particulier dans la région des Amériques et des Caraïbes, où le processus de décentralisation a été engagé plus tôt et en est à un stade plus avancé. | UN | وقد جرى تدعيم الشبكات الوطنية واﻹقليمية والعالمية للسلطات المحلية من أجل تيسير إقامة صلات بين اليونيسيف وأجهزة الحكم المحلي، ولا سيما في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي حيث بدأت عملية تحقيق اللامركزية في مرحلة أسبق وأحرزت تقدما أكبر. |
14. Dans la région des Amériques et des Caraïbes, en Haïti, l'UNICEF, face à la persistance de la crise politique, a été appelé à contribuer à l'assistance des enfants et des femmes. | UN | ١٤ - وفي اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، تطلب استمرار اﻷزمة السياسية في هايتي من اليونيسيف أن تقدم دعما لجهود اﻹغاثة الطارئة لتلبية احتياجات اﻷطفال والنساء. |
En Amérique et dans les Caraïbes, des stratégies de lutte contre la rougeole ont été élaborées et appliquées à l'échelle nationale. | UN | وفي القارتين اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، وضعت استراتيجيات لمكافحة الحصبة ونُفذت على نطاق وطني. |