ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة إلى تقديم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Nations Unies à présenter
        
    • des Nations Unies à lui présenter
        
    • des Nations Unies à soumettre
        
    • des Nations Unies à faire
        
    • des Nations Unies à communiquer des
        
    • des Nations Unies à fournir
        
    • des Nations Unies de fournir
        
    L'Union européenne aimerait donc inviter les États Membres des Nations Unies à présenter des données sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale. UN وعليه يود الاتحاد اﻷوروبي أن يدعو الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى تقديم بيانات عن موجوداتها ومشترياتها العسكرية من الانتاج الوطني.
    La Commission peut inviter les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies à présenter des rapports sur l’application de la Convention dans les domaines entrant dans le champ de leurs activités; UN ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها ؛
    Le Comité et son groupe de travail présession invitent les institutions spécialisées et les organismes des Nations Unies à lui présenter des rapports contenant des informations par pays sur les États parties dont le rapport est à l'examen. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    Le Comité et son groupe de travail présession invitent les institutions spécialisées et les organismes des Nations Unies à lui présenter des rapports contenant des informations par pays sur les États parties dont le rapport est à l'examen. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    Il a été rappelé que, sur la base d'une proposition faite en 2003, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et son Sous-Comité scientifique et technique avaient invité les organismes des Nations Unies à soumettre au Sous-Comité des rapports annuels sur des thèmes spécifiques. UN 19- استذكر الاجتماع أنّ اللجنة واللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة لها دعتا، بناء على اقتراح قُدِّم في عام 2003، كيانات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير سنوية عن مواضيع محدّدة إلى اللجنة الفرعية.
    Inviter les institutions régionales et les organismes des Nations Unies à faire connaître l'aide qu'ils fournissent actuellement dans le domaine de l'adaptation aux pays en développement UN دعوة المؤسسات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة إلى تقديم بيانات عن دعمها الحالي للتكيف في البلدان النامية
    Dans sa résolution 2004/15, la SousCommission a recommandé que le Groupe de travail, à sa vingttroisième session, adopte ce thème et que le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme invite tous les organismes et départements compétents du système des Nations Unies à communiquer des informations sur le sujet au Groupe de travail et, si possible, à participer aux travaux de celuici. UN وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 2004/15، بأن يعتمد الفريق العامل ذلك الموضوع في دورته الثالثة والعشرين وبأن تقوم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بدعوة جميع المنظمات والإدارات المختصة في منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم المعلومات، والمشاركة إن أمكن، في اجتماعات الفريق العامل.
    Les États membres de l’Union européenne tiennent à ce que le Registre fonctionne bien et à ce que les modifications nécessaires y soient apportées, et invitent tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies à fournir les données et les informations requises. UN كما أن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي ملتزمة بأن تكفل فعالية تشغيل السجل وزيادة تطويره وتدعو جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى تقديم البيانات والمعلومات المطلوبة.
    La Commission peut inviter les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies à présenter des rapports sur l’application de la Convention dans les domaines entrant dans le champ de leurs activités; UN ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها ؛
    La Commission peut inviter les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies à présenter des rapports sur l’application de la Convention dans les domaines entrant dans le champ de leurs activités; UN ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها ؛
    La Commission peut inviter les institutions spécialisées et les autres entités des Nations Unies à présenter des rapports sur l’application de la Convention dans les domaines entrant dans le champ de leurs activités; UN ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع ضمن نطاق أنشطتها ؛
    La Commission peut inviter les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies à présenter des rapports sur l’application de la Convention dans les domaines entrant dans le champ de leurs activités; UN ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها ؛
    La Commission pourra inviter les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies à présenter des rapports sur l'application de la Convention dans les domaines entrant dans le champ de leurs activités; UN ويجوز للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها؛
    Le Comité et son groupe de travail présession invitent les institutions spécialisées et les organismes des Nations Unies à lui présenter des rapports contenant des informations par pays sur les États parties dont le rapport est à l'examen. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    Le Comité et son groupe de travail présession invitent les institutions spécialisées et les organismes des Nations Unies à lui présenter des informations par pays sur les États parties dont le rapport est à l'examen, ainsi que des informations sur les travaux de ces entités qui ont contribué à faire appliquer la Convention. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات قطرية عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها، وكذلك عن العمل الذي تقوم به هذه الكيانات للإسهام في تنفيذ الاتفاقية.
    Le Sous-Comité a invité les organismes des Nations Unies à soumettre des rapports annuels sur des sujets spécifiques (A/AC.105.804, par. 93 à 95). UN ودعت اللجنة الفرعية هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير سنوية بشأن مواضيع معينة (A/AC.105/804، الفقرات 93-95).
    Il a été rappelé que, compte tenu d'une proposition faite en 2003, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et son Sous-Comité scientifique et technique avaient invité les organismes des Nations Unies à soumettre au Sous-Comité des rapports annuels sur des thèmes spécifiques. UN 27- استذكر الاجتماع أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنة العلمية والتقنية التابعة لها قد دعتا، بناء على اقتراح قُدِّم عام 2003، هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة الفرعية عن مواضيع محددة.
    37. Il a été rappelé que, sur la base d'une proposition faite en 2003, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et son Sous-Comité scientifique et technique avaient invité les organismes des Nations Unies à soumettre au Sous-Comité des rapports annuels sur des thèmes spécifiques. UN 37- استذكر الاجتماع أنّ لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة لها دعتا، بناء على اقتراح قُدِّم في عام 2003، هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير سنوية عن مواضيع محدّدة إلى اللجنة الفرعية.
    Le Comité de l'adaptation a invité les institutions régionales et les organismes des Nations Unies à faire connaître l'aide qu'ils fournissent actuellement aux pays en développement pour l'adaptation, de même que pour le renforcement des capacités, y compris celles des institutions nationales. UN 41- ودعت لجنة التكيف المؤسسات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة إلى تقديم بيانات عن دعمها الحالي للتكيف في البلدان النامية، بما في ذلك ما يتصل ببناء القدرات، ومن ضمنها قدرات المؤسسات الوطنية.
    En 2013, le Comité de l'adaptation a invité les institutions régionales et les organismes des Nations Unies à faire connaître l'aide qu'ils fournissaient aux pays en développement pour l'adaptation, de même que pour le renforcement des capacités, y compris celles des institutions nationales. UN ٥٠- وفي عام ٢٠١٣، دعت لجنة التكيف المؤسسات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة إلى تقديم بيانات عن دعمها الحالي للتكيف في البلدان النامية، بما في ذلك ما يتصل ببناء القدرات، ومن ضمنها قدرات المؤسسات الوطنية.
    La Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a recommandé, dans sa résolution 2003/29, que le Groupe de travail, à sa vingt-deuxième session, adopte ce thème et que le HCDH invite tous les organismes et départements compétents du système des Nations Unies à communiquer des informations au Groupe de travail et, si possible, à participer aux réunions de celui-ci. UN وأوصت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في قرارها 2003/29، بأن يعتمد الفريق العامل في دورته الثانية والعشرين ذلك الموضوع، وأن تقوم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بدعوة جميع المنظمات والإدارات المختصة في منظومة الأمم المتحدة إلى تقديم المعلومات والمشاركة، إن أمكن، في اجتماعات الفريق العامل.
    18. Invite les organismes compétents des Nations Unies à fournir une aide et à favoriser la coopération dans le domaine du partenariat et de la constitution de réseaux, de la biotechnologie, des technologies de l’information et des communications, y compris dans la conception et l’application de stratégies nationales concernant ces technologies ou mécanismes; UN " ١٨ - تدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى تقديم المساعدة وتعزيز التعاون في مجال الشراكة والتواصل، والتكنولوجيا اﻷحيائية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية بشأن هذه التكنولوجيات أو اﻵليات؛
    Ils ont prié tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies de fournir l'aide nécessaire aux pays de la sous-région aux prises avec ce problème. UN ودعوا جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى تقديم المساعدة اللازمة إلى دول المنطقة الفرعية التي تعاني من وطأة مشكلة اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد